怎么翻译这句话?Mistake may have led to mass grave deaths in Mexico
网友回答
这句话来自11月4日的一篇文章的标题.
mass grave 意思是 巨型墓坑,因为原文说MEXICO CITY - Investigators finished removing 18 bodies from a mass grave near Acapulco on Thursday amid speculation that the victims may have been killed by mistake.
mistake 译成误解,或失误都有乱发挥之嫌,其实就是误杀.墨西哥某组织在互联网上发布录象,录象中两名男子似乎被逼承认他们错杀了人.因此翻译如下:墨西哥巨型墓坑的死亡有误杀之嫌
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
在墨西哥失误可能已经造成严重的大量死亡.
这样翻译与上下文意思相同不.
供参考答案2:
在墨西哥,误解可能导致大规模的死亡事件