I am afraid I have not appreciated it as fully as I should.这句话怎么翻译优美点?
网友回答
我想我的感激没那么心诚
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
我想我没那么欣赏它
供参考答案2:
I am afraid I have not appreciated it as fully as I should。
我担心,我没有像我应该的那样欣赏它。
我担心,我没有给予它应有的欣赏。-这个貌似更通顺些。
以上,“欣赏”也可能是“感激”,具体是哪个,要看上下文。