折狱龟鉴翻译: 张泳尚书镇蜀日,因出过委巷,闻人哭,惧而不哀,遂使讯之。云:“夫暴卒。”乃付吏穷治折狱龟鉴翻译:张泳尚书镇蜀日,因出过委巷,闻人哭,惧而不哀,遂使讯之。云:“夫暴卒。”乃付吏穷治。吏往熟视,略不见其要害。而妻教吏搜顶发,当有验。乃往视之,果有大钉陷其脑中。吏喜,辄矜妻能,悉以告泳。泳使呼出,厚加赏方,问所知之由,并令鞫其事,盖尝害夫,亦用此谋。发棺视尸,其钉尚在,遂与哭妇俱刑于市。
网友回答
张举,吴地人,官职是句章令。有一个妻子杀夫案,妻子放火毁尸灭迹,对人说是大火烧死的丈夫,丈夫的家人怀疑妻子所说的话,于是就告到官衙,妻子不服,于是就找到两头猪,一头杀掉,一头是活的,然后堆柴放火烧这两头猪。等到火熄灭了,在两头猪的尸体口中,那头活的有草木灰,死的没有。所以就去验她丈夫的尸,口中无灰,所以无罪释放了她。这个和大宋提刑官里宋慈审理同年好友孟良辰死于上任途中的那个案子很像。折狱龟鉴,是五...