英语翻译Experiments and simulations have verified that sails riding beams can be stable on the beam for conical sail shapes.Google跟灵格斯啥的我都用了,好多地方一看就不对,要自己改正过的翻译。意思明了、通顺利用高功率微波(HPM)束在地球到太空,太空到地球,以及在太空之中进行能
网友回答
Experiments and simulations have verified that sails riding beams can be stable on the beam for conical sail shapes.
我觉得这里 sail 应该是拼错了,是seal,不然的话,that sails riding beams can be stable这里句子就不通.
整句话的意思就是
实验和仿真已经证明,密闭锥形光束的密闭导引波束很稳定.
另外,你自己翻的那些不对,科技文章没有主语,你要加上.比如.本文提出了.,本文说明了.
第一句改成这样子.
摘要:本文提出了一种利用高功率微波光束来进行地空,空地,以及空空间能量传递的理论.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
通过相关的实验已经证明了,将帆船在脊梁上的衡梁做成锥形能使航行更稳定。
供参考答案2:
实验和模拟已验证帆骑梁可在形状为锥形束帆稳定