疑人窃履的翻译 求疑人窃履的翻译,疑人窃履 文言文 译文

发布时间:2020-07-10 02:22:06

疑人窃履的翻译 求疑人窃履的翻译,疑人窃履 文言文 译文

网友回答

从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶,说:“我本来就怀疑是他,果然是他偷了我的鞋。”于是和他断绝了联系。过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,却错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。”参考资料:http://baike.baidu./view/2868361.htm

网友回答

原文:
    昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”
    (选自《历代寓言大观》,作者王守仁)
    编辑本段
    翻译:
    从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,这个人不知情。恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,这个人也不知情。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在这人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他绝交。过了一年事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他谢罪说:“我不了解你,却错误地怀疑你,这是我的罪过。请像以前一样把我当做朋友。”
    编辑本段
    词解:
    昔:从前
    于:在
    窃:偷
    履:鞋子
    归:回来
    适:恰好,适逢
    使:让
    市:买
    肆:市场
    私:私吞
    以:把
    他日:另一天
    过:拜访
    骇:吃惊
    固:本来
    果:果然。
    然:这样
    遂:于是
    绝:断绝
    逾:过了
    暴:暴露
    踵:到,走到
    谢:道歉
    缪:同“谬”,错误的
    罪:罪过
    道理:
    在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能在时候勇于承认错误,这也是难能可贵的。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!