西风颂(节选)阅读答案

发布时间:2020-07-31 07:12:10

西风颂(节选)雪莱一  剽悍的西风啊,你是暮秋的呼吸,  因你无形的存在,枯叶四处逃窜,  如同魔鬼见到了巫师,纷纷躲避:  那些枯叶,有黑有白,有红有黄,  像遭受了瘟疫的群体,哦,你呀,  西风,你让种子展开翱翔的翅膀,  飞落到黑暗的冬床,冰冷地躺下,  像一具具尸体深葬于坟墓,直到  你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家,  向睡梦中的大地吹响了她的号角,  催促蓓蕾,有如驱使吃草的群羊,  让漫山遍野注满生命的芳香色调;  剽悍的精灵,你的身影遍及四方,  哦,听吧,你既在毁坏,又在保藏!五  拿我当琴吧,就像那一片树林,  哪怕我周身的叶儿也同样飘落!  你以非凡和谐中的狂放的激情  让我和树林都奏出雄浑的秋乐,  悲凉而又甜美。狂暴的精灵哟,  但愿你我迅猛的灵魂能够契合!  把我僵死的思想撒向整个宇宙,  像枯叶被驱赶去催促新的生命!  而且,依凭我这首诗中的符咒,  把我的话语传给天下所有的人,  就像从未熄的炉中拔放出火花!  让那预言的号角通过我的嘴唇  向昏沉的大地吹奏!哦,风啊,  如果冬天来了,春天还会远吗?1.这是一首英国诗歌,诗人以“西风”为题,有一定的寓意。因为英国处在温带海洋性气候带,四季温暖,西风起时,春天即将到来,预示着生机和活力,所以雪莱的《西风颂》是对希望的呼唤和呐喊。相比之下,汉语中的“西风”却有着另外一种象征意味,你能说说吗?也可以用你所熟知的习语或名言来帮助回答。________________________________________________________________2.联系上下文诗句,理解“你既在毁坏,又在保藏!”这句诗,说说西风在毁坏着什么,又在保藏着什么?________________________________________________________________3.雪莱原诗的最末一句原文是:O Wind, If Winter es, can Spring be far behind?目前有几种不同的译本:  “要是冬天已经来了,西风啊,春日怎能遥远?”(查良铮  译)  “风啊,冬天既快来,春天难道还远吗?”(黄果忻  译)  “如果冬天来了,春天还会远吗?”(杨熙龄  译)  “哦,风啊,如果冬天到了,春天还会远吗?”(江枫  译)你认为以上哪种译文更好?简要分析一下理由。也可以自己再给它一个更好的译文。________________________________________________________________4.诗中多处用了比喻的修辞手法,请找出两处来略加分析。句子:________________。这里把________比做________。句子:________________。这里把________比做________。

网友回答

答案:解析:
  1.西风,汉语中的西风意味邪恶和残暴,雷锋同志说过“对待敌人,要像秋风扫落叶一样,残酷无情。”  2.毁坏着:使枯叶四处逃窜,纷纷躲避;保藏着:让种子展开翱翔的翅膀,向睡梦中的大地吹响了她的号角,让漫山遍野注满生命的芳香色调,给人类带来生机和希望。  3.围绕着诗歌语言凝练、含蓄、流畅的特点,言之成理即可。  4.枯叶四处逃窜,如同魔鬼见到了巫师,纷纷躲避:把枯叶见了西风四处逃窜的情形比做魔鬼见了巫师的情形。把我的话语传给天下所有的人,就像从未熄的炉中拔放出火花:把“我的话语”比做炉中燃烧的“火花”。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!