takein和absorb区别这两个词有什么区别,take in中文是什么意思
网友回答
take in 主要是(接受、理解、拘留、欺骗、让……进入、改短) 的意思
absorb主要是(吸收、吸引、承受、理解、使……全神贯注)的意思
很显然两个单词的意思是不一样的啊,你在问什么区别呢?而且连个都是及物的啊.
如果是说两个都有“理解”的意思的话,那也很容易理解的,我举两个例子你就知道了:
take in:I could hardly take in what the old man said.
我几乎听不懂老人在说什么.
absorb:Can your brain absorb all this information?
你的脑袋能吸收这全部信息吗?(absorb的理解还是有吸收的意思的)
但是如果二者都旨在理解某含义的话应该还是可以通用的,absorb/take in its meaning
网友回答
take in 英[teik in]
美[tek ɪn]
[词典] 吸收; 领会; 欺骗; 接待;
[例句]He persuaded Jo to take him in
他说服乔把他收留了下来。