英语翻译The case study homes prised a sample ofeight nursing or dual- registered (nursing and residential) homes,allrelatively new businesses between 7 and 14 years old.Most of the home ownershad an NH
网友回答
这项案例所研究的收容所中有部分样本来自8个护理收容所或者双注册(护理和寄宿)的收容所,所有刚收容的人员都在7到14岁之间.大部分收容所的所有人都加入了英国健康服务体系,其中很多所有人是持证的护士,有一个还是退休医生.收容所在很大程度上收到地区健康机构、社会服务部门和注册护理之家协会的管理和定期检查.收容所的大部分工作人员,如护士、护理助理和家庭佣人等都是妇女,并且很多人都只是兼职.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
案例研究包括一个示例ofeight家庭护理或双-注册(护理和住宅)房屋,都新企业7至14岁。大多数的家庭ownershad NHS背景,很多人都合格的护士,一个是一个退休的医生。Thehomes被严格监管和接受定期检查的DistrictHealth当局、社会服务部门和注册NursingHomes协会。大多数的家庭’的员工,例如护士,护理assistantsand国内
供参考答案2:
The case study homes prised a sample of
eight nursing or dual- registered (nursing and residential) homes, allrelatively new
businesses between 7 and 14 years old.
案例研究院包括样本护理ofeight或双注册(护理和住宅)的家园,
7和14岁之间的allrelatively新业务。
Most of the home ownershad an NHS background, many were
qualified nurses and one was a retired GP.
大多数的家庭ownershad一个NHS背景,许多合格的护士,一个是退休的GP 。
Thehomes were heavily regulated and subject to regular
inspections by the DistrictHealth Authorities, Social Services Departments and
the Registered NursingHomes Association.
Thehomes严格监管,并须定期检查由DistrictHealth的主管部门,社会服务部门和注册NursingHomes协会。
Most of the homes' employees, ie nurses, care
assistantsand domestic staff, were women and many worked part-time.
大多数的家园“员工,如护士,护理assistantsand国内人员,妇女和许多兼职工作。
供参考答案3:
八个护理双注册(护理及住宅)的家庭,都
相对较新的企业在7至14岁之间的样本。大多数业主
有一个NHS背景,许多合格的护士,一个是退休的GP。
家园严格的监管,并定期检查由区
卫生部门,社会服务部门和的注册护理
院协会。舍的员工,例如护士,护理助理和国内的工作人员,大部分是妇女和许多兼职工作。供参考答案4:案例研究院组成的样本八护理或双注册(护理和住宅房屋,所有)较新的业务,7和14岁之间。大多数的业主有一个NHS的背景下,许多人的合格的护士和一个退休的医生。的房屋被严格监管和定期检查,由区卫生部门,社会服务部门和注册护士房屋协会。大多数的家庭的员工,即护士,护理助理和国内的员工,为女性,许多兼职工作