王濛刘惔轻葵漠文言文翻译
网友回答
【答案】 【原文】
王、刘每不重蔡公[1].二人尝诣蔡,语良久,乃问蔡曰:公自言何如夷甫[2]?答曰:身[3]不如夷甫.王、刘相目而笑曰:公何处不如?答曰:夷甫无君辈客.
【注释】
[1]王、刘:即王濛、刘惔.蔡公:即蔡谟.
[2]夷甫:即王衍.
[3]身:我.
【译文】
王濛、刘真长常常不尊重蔡谟.两人曾经去看望蔡谟,谈了很久,竟问蔡谟说:您自己说说您比夷甫怎么样?蔡谟回答说:我不如夷甫.王濛和刘真长相视而笑,又问:您什么地方不如?蔡谟回答说:夷甫没有你们这样的客人.
【评析】
因为看不起蔡谟,王濛、刘惔就总想找机会让蔡谟难堪,让他下不来台.而蔡谟则巧妙地语含讥讽,利用王、刘的嘲笑讽刺他们,称自己不如王衍是由于王衍身边没有王濛、刘惔这样的人的缘故,而暗含的意思就是自己因为身边有了王濛和刘惔,所以就阻碍了他进步,让王濛和刘惔自讨没趣.