赵人患鼠,乞(讨)猫于中山。中山人予(给)之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸(何不把它赶跑呢)?”其父曰:“是非若所知也(这道理不是你所知道的)。吾之患(祸害)在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(垣墉两字都是墙的意思),毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎(不比没有鸡更厉害吗)?无鸡者,费食鸡则已而,去(距离)饥寒犹(还)远,若之何去夫(那)猫也。”1.翻译这篇短文。 2.鼠给赵人带来的祸患是什么?(用原文回答)3.“善捕鼠及鸡”的前面省略了主语请补充上: 。4.赵人为何不赶走猫?(用原文回答)
网友回答
答案:解析:
1.赵国人害怕老鼠,到中山这个地方寻找猫,猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月过去了,猫把老鼠捉净并且把鸡也吃光。赵人的儿子很担心这件事,对他的父亲说:“为什么不把猫赶跑呢?”父亲说:“这道理不是你所知道的。我的祸害在老鼠,不在于没有鸡。有了老鼠,那么它就会偷我的粮食,毁坏我的衣服,穿透我的墙,破坏我的器具用品,我将要挨饿受冻了,不比没有鸡更有害吗?没有鸡,不吃它就罢了,离挨饿受冻还远呢,你为什么要那猫离开。” 2.则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。 3.猫 4.无鸡者,费食鸡则已而,去饥寒犹远。 提示: