fighting!什么意思,fight与fighting
网友回答
fight
英 [faɪt] 美 [faɪt]
vt.& vi. 战斗;斗争;打架;吵架
n. 打架;吵架;战斗;斗志
打的; 争夺; 战斗; 打架
过去式:fought
过去分词:fought
现在分词:fighting
第三人称单数:fights
battle, war, campaign, struggle, warfare, fight, bat, engagement
这些名词均有“战斗,战争”之意。
battle: 侧重指战争中的一次较全面、时间较长的战斗,也指陆军或海军在某一特定地区进行的战斗,或个人之间的争斗。
war: 是战争的总称,一般指包括多个战役的大规模战争。
campaign: 通常指在一场大的战争中在某一地区进行的一连串有既定目的的军事行动。也可作引申用。
struggle: 指激烈或时间持续长的战斗或奋力斗争。
warfare: 侧重指战争状态或具体的作战方法。
fight: 最普通用词,含义广,指战斗、斗争或打斗。
bat: 泛指军事行动,尤指小规模的战斗,甚至是格斗。
engagement: 指交战,交火。
1.The twins fight tooth and nail over the slightest disagreement.
这对双胞胎为了一点儿小矛盾而吵得不可开交。
2. Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
吉姆总算抑制住了愤怒,从而避免了一场殴斗。
3. If he hit you, why didn't you fight back?
如果他打了你,你为何不还手呢?
4. He likes to fight it out whenever others disagree with him.
当别人与他意见不一致时,他总喜欢争个明白。
5. The fighter accepted money to keep himself back from winning the fight. 这位职业拳击手拿了钱,这阻碍了他在这场拳击赛中的获胜。
网友回答
Fighting 可以当名词也可以当动词。Fight 也可以当名词和动词。
There's too much fight in the film 是不行的。
我个人的认为:
Fight如果当名词来用的话是指一场战斗,而 Fighting如果当名词来用的话会指的是所有存在的斗争。
There's too much fight in the film 的意思是“在电影里有很多一场战争。”这句话听起来很不顺。
There's too much fight in the film 的意思是“在电影里有很多战争。”
这只是我个人的想法,我能确定的是不能用There's too much fight in the film。
别的例子:
正确:I really hate eating.(我很讨厌吃东西)
错误:I really hate eat. (我很讨厌吃)
在大部分情况下有ing的一般指所有的,而没有ing指的是一个。
对不起我的中文叙述能力非常差~请多多指教!