阅读下面文言文,完成10-14题。田儋,狄人也,故齐王田氏族也。儋从弟田荣、荣弟田横,皆豪,宗强,能得人。秦将章邯围魏王咎于临济。急,魏王请救于齐,齐王田儋将兵救魏,章邯夜衔枚击,

发布时间:2020-08-14 22:37:25

阅读下面文言文,完成10-14题。
田儋,狄人也,故齐王田氏族也。儋从弟田荣、荣弟田横,皆豪,宗强,能得人。
秦将章邯围魏王咎于临济。急,魏王请救于齐,齐王田儋将兵救魏,章邯夜衔枚击,大破齐、魏军,杀田儋于临济下。儋弟田荣收儋余兵走东阿。
……项王闻之,大怒,及北伐齐。齐王田荣兵败,走平原,平原人杀荣。项王遂烧夷齐城郭,所过者尽屠之。齐人相聚畔之。荣弟横,收齐散兵,得数万人,反击项羽于城阳。而汉王率诸侯败楚,入彭城,项羽闻之,乃释齐而归,击汉于彭城,因连与汉战,相距荥阳。以故田横复得收齐城邑,立田荣子广为齐王,而横相之,专国政,政无巨细皆断于相。横定齐三年,汉王使郦生往说下齐王广及其相国横。横以为然,解其历下军。汉将韩信已平赵、燕,袭破齐历下军,因入临淄。齐王广、相横怒,以郦生卖己,而烹郦生。齐王广东走高密,相横走博阳……至博阳,而横闻齐王死,自立为齐王,还击婴。
后岁余,汉灭项籍,汉王立为皇帝,以彭越为梁王。田横惧诛,而与其徒属五百余人入海,居岛中。高帝闻之,以为田横兄弟本定齐,齐人贤者多附焉,今在海中不收,后恐为乱,乃使使赦田横罪而召之。田横因谢曰:“臣烹陛下之使郦生,今闻其弟郦商为汉将而贤,臣恐惧,不敢奉诏。请为庶人,守海岛中。”使还报,高皇帝乃诏卫尉郦商曰:“齐王田横即至,人马从者敢动摇者致族夷!”乃复使使持节具告以诏商状,曰:“田横来,大者王,小者乃侯耳;不来,且举兵加诛焉。”田横乃与其客二人乘传诣洛阳。
未至三十里,至尸乡厩置,横谢使者曰:“人臣见天子当洗沐。”止客。谓其客曰:“横始与汉王俱南面称孤,今汉王为天子,而横乃为亡虏而北面事之,其耻固已甚矣。且吾烹人之兄,与其弟并肩而事其主,纵彼畏天子之诏,不敢动我,我独不愧于心乎?且陛下所以欲见我者,不过欲一见吾面貌耳。今陛下在洛阳,今斩吾头,驰三十里间,形容尚未能改,犹可观也。”遂自刭。令客奉其头,从使者驰奏之高帝。高帝曰:“嗟乎,有以也夫!起自布衣,兄弟三人更王,岂不贤乎哉!”为之流涕,而拜其二客为都尉,发卒二千人,以王者礼葬田横。
既葬,二客穿其冢旁孔,皆自刭,下从之。高帝闻之,乃大惊,以田横之客皆贤,闻其余尚五百人在海中,使使召之,至则闻田横死,亦皆自杀。于是乃知田横兄弟能得士也。
《史记·田儋列传》
10.对下列句子加点词语的解释,不正确的一项是
A.相距荥阳                       距:拒,对峙。
B.田横乃与其客二人乘传诣洛阳     诣:旨诣
C.田横因谢曰                     谢:推辞
D.形容尚未能改                   形容:容貌
11.下列句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.魏王请求于齐            B.不来,且举兵加诛焉
反击项羽于城阳             且夫天下非小弱也
C.以王者礼葬田横           D.项羽闻之,乃释齐而归
故临崩寄臣以大事也          择善而从之
12.下列句子中,加点词的活用与其他三项不同的一项是
A.章邯夜衔枚击             B.大者王,小者乃侯耳
C.而横相之,专国政         D.兄弟三人更王
13.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是
A.田横兄弟以平民起家,都是豪杰,很得人心,汉高祖赞叹他们兄弟三人相继为王,为田横的刚烈自刭流下了眼泪,并且按王者的礼节安葬了田横。
B.汉王立为皇帝后,田横怕被杀,就和他的部属五百多人逃到海岛。汉高祖爱惜田横的才华,就派使者赦免田横的罪过并召他回来。
C.田横开始不肯应召的原因是他曾烹杀郦生,如果回朝廷与郦商同殿为臣,田横会觉得于心有愧。
D.田横半路自刭的主要原因是他觉得昔日与汉王同为南面称孤,今天自己却被迫要北面事之,因而不愿意忍受这样的耻辱。
14.把文字阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)齐人相聚畔之(2分)
(2) 专国政,政无巨细皆断于相(3分)
(3) 齐王田横即至,人马从者敢动摇者致族夷!(3分)10.B 

网友回答

10.诣:到,往11.A向/在,B将要/况且,C用/把,D承接连词。12.A名作状,其他名作动。13.汉高祖召田横是怕其发动变乱。14.无文言文参考译文:田儋是狄城人,是原齐王田氏的族人。田儋的堂弟田荣,田荣的弟弟田横,都是豪杰,宗族强大,很得人心。秦国将军章邯在临济围攻魏王咎,情况危急,魏王向齐国请求救援,齐王田儋带领军队救援魏国。章邯连夜让士兵口中含木片出击,大败齐、魏的军队,在临济城下杀死田儋。田儋的弟弟田荣收拾田儋的残兵撤退到东阿。项王听说后,大怒,就北上讨伐齐国,齐王田荣兵败,逃到平原,平原杀死了田荣,项王就烧毁了齐国的城池,经过的地方都被血洗。齐人都聚集起来反叛他,田荣的弟弟田横,收编齐国的逃散士兵,得到好几万人,在城阳反击项羽。汉王率领诸侯打败了楚军,进入彭城,项王听说后,就舍弃齐军而回去。在彭城攻击汉军,接着连续与汉军作战,在荥阳对峙。因此田横又得以收复了齐国的城邑。立田荣的儿子田广为齐王,而田横为齐相国,独揽国家大政,政事不论大小都由相国田横决断。田横平定齐国三年,汉王派郦生前往说服齐王田广和相国田横,田横认为,撤去了他们在历下的驻军,汉将韩信平定赵国、燕国后,袭击并打败了齐原驻历下的军队,趁机进入临淄。齐王田广和相国田横大怒,认为郦生出卖了自己,就烹杀了郦生。齐王田广向东逃到高密,相国田横逃到博阳。到博阳后,田横听说齐王已死,就自己立为齐王,回军攻击灌婴。一年多以后,汉军消灭了项籍,汉王立为皇帝,任彭越为梁王,田横怕被杀,就和他的部属五百多人逃到东海,驻在岛上。汉高祖听说后,认为田横兄弟本来平定了齐国,齐国的贤人大多归附他们,如果让他在海岛中而不去收服,恐怕以后产生变乱。就派使者赦免田横的罪过并召他回来。田横就推辞说:“我曾烹杀陛下的使者郦生,如今听说他的弟弟郦商是汉朝将领,并且很贤能,我害怕,不敢奉诏命。请让我做一个老百姓,留守在海岛中。”使者回来报告,高皇帝就诏令卫尉郦商说:“齐王田横即将到来,谁敢动他的随从人马,就要遭受灭族之罪!”于是又派使者拿着符节把皇上诏令郦商的情况详细地告诉他,说:“田横如果来,大则封王,小则为侯。如不来,则派兵加以诛杀。”田横于是跟他的两位门客乘驿车前往洛阳。离洛阳还有三十里,到达尸乡驿站,在马厩中系好马,田横婉言对使者说:“人臣见天子,应当洗身沐浴。”于是停留在客栈中,对他的门客说:“我开始时和汉王都是南面称王的人,如今汉王做了天子,而我却成了亡国的俘虏,向他北面称臣,这种耻辱本来已经很大了,况且我烹杀了人家的兄长,同他的弟弟并肩侍候他的主子,即使他畏惧天子的诏令,不敢动我,我内心难道不惭愧吗?况且陛下想见我的原因,只不过是想看一看我的面貌罢了。现在陛下在洛阳,如果砍下我的脑袋,奔驰三十里,容貌还不会改变,仍然可以观看的。”于是割刭自杀,让门客捧着他的头,随从使者驱车回奏高帝。高帝说:“唉,竟有这样的事,田横从平民起家,兄弟三人相继为王,难道不是贤能的人吗!”为他流下了眼泪,任命他的两个门客为都尉,派两千名士兵,按王者的礼节厚葬田横。安葬完毕,两个门客在田横的墓旁挖了坑,都自杀了,身体倒进坑里陪葬田横,高帝听说这事,大为吃惊,认为田横的门客都是贤人,听说他的门客还有五百人留在海岛上。就派使者去征召他们。使者一到,那五百人听说田横死了,也都自杀了。因此才知田横兄弟能得士人之心。 
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!