阅读下面的文段,回答后面的问题。所以,你们讲,中国诗并没有特别“中国”的地方。中国诗只是诗,它该是诗,比它是“中国的”更重要。好比一个人,不管他是中国人,美国人,英国人,总是人。有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”,《红楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。每逢这类人讲到中国文艺或思想的特色等等,我们不可轻信,好比我们不上“本店十大特色”那种商业广告的当一样。中国诗里有所谓“西洋的”品质,西洋诗里也有所谓“中国的”成分。在我们这儿是零碎的,薄弱的,到你们那儿发展得明朗圆满。反过来也是一样。因此,读外国诗每有种他乡忽遇故知的喜悦,会引导你回到本国诗。这事了不足奇。希腊神秘哲学家早说,人生不过是家居,出门,回家。我们一切情感、理智和意志上的追求或企图不过是灵魂的思家病,想找着一个人,一件事物,一处地位,容许我们的身心在这茫茫漠漠的世界里有个安顿归宿,仿佛病人上了床,浪荡子回到家。出门旅行,目的还是要回家,否则不必牢记着旅途的印象。研究我们的诗准使诸位对本国的诗有更深的领会,正像诸位在中国的小住能增加诸位对本国的爱恋,觉得甜蜜的家乡因远征增添了甜蜜。(1)结合全文,说说这段文字重在谈论什么问题?________(2)“读外国诗每有种他乡忽遇故知的喜悦”“在中国的小住能增加诸位对本国的爱恋”,如何理解这两句话的含义?________(3)细品本段文字,感受钱钟书的语言特色。________
网友回答
答案:解析:
(1)这段文字着重论述的是中国诗和西洋诗都是诗,共同点多于不同点。启示我们,论诗应该有一种全面的宏观的观点。 (2)此句意在阐明对外国诗了解得越深,越能感受本国诗的特点。 (3)钱钟书为文善用丰富生动的比喻来说明道理,易于让读者接受;而且,他的具有高雅品味的幽默风趣,更使文章显得睿智精辟。