中文翻译成香港话

发布时间:2019-09-02 03:39:12

翻译一下这句话“哎,哎,谁家的小孩,挡路啦,让开让开。”

推荐回答

这句话“哎,哎,谁家的小孩,挡路啦,让开让开。”

香港话是这样说:

“真喺衰,边家人嘅仔女离架,阻住晒条路吖,借咩借过。“

句子里的:

““哎,哎,”香港话是:真喺衰 。““哎,哎,”是香港白话中指心有不甘的叹气助语词,这是叹气不满对方的行为举止有所不尽人意,而表露出的反感话语,“真喺衰”意思是对方的所作所为真是太不成体统,坏到极点。

“谁家的”香港话是:边家人嘅仔女离架 。“离架”是提问形式助语词,意思是“啊”、“呢”的意识。

“小孩”香港话是:仔女 。

“挡路啦”香港话是:阻住晒条路吖 。

“让开让开。”香港话是:借咩借过。

以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!