明史列传第二十七,求翻译②

发布时间:2019-08-31 02:47:07

明史列传第二十七,求翻译②

推荐回答

钱唐(程徐韩宜可(周观政欧阳韶萧岐(门克新)冯坚茹太素(曾秉正)李仕鲁(陈汶辉)叶伯巨郑士利(方徵)周敬心王朴钱唐,字惟明,象山人。博学笃行。洪武元年,考中明经。对策称旨,特授官刑部尚书。二年,下诏孔庙春秋释奠,只在曲阜举行,天下的人不一定都祭祀。唐在朝廷上疏说:“孔子垂教万世,天下共尊的教,所以天下都祭祀孔子,报告本之礼不可废除。”侍郎程徐也上疏进言:“古今祭祀典礼,只有国家、三皇与孔子通晓祭祀。天下百姓不是社稷、三皇就无法生存,不是孔子之道则无以立。尧、舜、禹、汤、周文王、周武王、周公,都是圣人啊。但发挥三纲五常之道,记载于经,礼仪规范百王,表率万世,让社会更加衰落而人极力不掉的,孔子的力气啊。孔子认为道德教育,天下祭祀的,这不是在那里的人,在他的教导的,祭祀的方法。现在让天下人,读他的书,从他的教育,行道,而不能举行祭典,不是维持人心扶助世教的方法。”都不允许。长时间的,于是听从他的话。皇帝曾经阅读《孟子》,到“草芥”“仇敌”这句话,对:“这不是臣子所应该说的话”,建议取消其配享。下诏:“有人进谏以大不敬论处。“唐直言上疏劝谏说:“我为孟轲而死,死亡有多光荣。”当时朝廷大臣没有不为唐危险。上帝照他的诚恳,不的罪。孟子配享也随即恢复。但最终命令儒臣修订《孟子节文》说。唐为人刚强正直。曾下诏讲《虞书》,唐台阶上站着讲。有人检举唐代民间不知君臣之礼,唐正色说:“以古圣明的帝王之道向陛下,不跪不为骄傲。”又曾经劝谏宫中不应张贴武后图像。触犯了皇帝的旨意,在午门外待罪终日。皇帝心里明白,赐给他吃,当即命令撤去图。不久,贬谪寿州,死亡。程徐,字仲能,浙江宁波人。五名儒程端学的儿子啊。到了正午,以明《春秋》出名。历任兵部尚书,退休。明朝军队攻入元都,妻子金氏抱着两岁的儿子和女儿程琼投井而死。洪武二年,偕同危素等人从北平到京城。授官刑部侍郎,升尚书,死亡。徐勤奋聪明,工诗文,有文集流传于世。韩宜可,字伯时,浙江山阴人。元至正年间,行御史台征召他为属官,不去。洪武初年,推荐给山阴县教谕,转任楚府录事。不久提升为监察御史,弹劾不避权贵。当时丞相胡惟庸、御史大夫陈宁、中丞涂节正受皇帝宠幸,曾经侍坐,悠闲地交谈。应该一直往前走,从怀里弹文,弹劾三人险恶看似忠诚,奸佞似直,依仗功劳仗恃受宠,内心反复,提升到台端,擅自作威作福,请求将他斩首以谢天下。皇帝大怒,说:“快口御史,竟敢排挤陷害大臣吗!”命令下锦衣卫狱,不久他。九年,出京为陕西按察司愈事。当时官吏有罪的人,笞刑以上的全贬谪屯守凤阳,到数万。应该可以上,争辩说:“刑罚是用来禁止邪恶,一个人口统计,应该讨论情节的轻重,事情的公私,罪行的大小。现在全部命令贬谪屯守,这是小人的幸运,君子危险了。请分别,以协众人的心。”上帝可以的。已,到京师朝拜。会给各部门没收男女,应该可以独不接受。并且深入探讨:“有罪的人不出,古代的原则。有事情随着坐,方法的泛滥的原因。何况男女,这种伦理关系,婚姻过时,还伤和气。满门连坐,难道是圣朝所应该!皇帝认为他说的话”。后来因事获罪将刑罚,到谨身殿亲自审问的,获免。又上疏,陈二十余件事,都答复许可。不久,回到。已,又被征召到。命令撰写祭祀钟山、长江文化;对日本、征乌蛮诏令,都满意,特别为山西右布政使。不久,因事安置云南。惠帝即位,用检讨陈性善推荐,从云南参政,入朝任左副都御史,死在官。这一夜大星陨落,槽马都惊嘶,人们说:“应该在的…。希望对你有所帮助。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!