大侠 大哥 帮小弟我把下面的故事翻译成越南文 谢谢了

发布时间:2019-09-02 17:48:37

大侠 大哥 帮小弟我把下面的故事翻译成越南文 谢谢了

推荐回答

一座古寺,一尊古佛,一个女人. Một ngôi chùa cổ, một pho tượng (phật) cổ, một cô gái佛坐着,女人跪着. Phật ngồi đó, cô gái quỳ ở đó女人问佛:我爱上了一个男人 cô gái hỏi phật: con đã yêu một người đàn ông佛说:嫁给他 phật nói: lấy anh ta女人说:可是我已经有了丈夫,他是我第一个男人 cô gái nói: nhưng con đã có chồng, anh ấy là người đàn ông đầu tiên của con佛说:既如此,何生此念? phật nói: đã như vậy, còn tơ tưởng gì?女人打了个冷颤,摇了摇头说:我不爱他了 cô gái hơi run rẩy, lắc đầu nói: con không còn yêu anh ấy nữa.佛说:那你嫁给你现在爱的这个男人 phật nói: vậy thì hãy lấy người đàn ông mà con yêu.女人说:那我怎么跟我现在的丈夫说? cô gái nói: vậy con phải nói sao với chồng con đây?佛说:直接说你不再爱他了,离婚! phật nói: nói thẳng với anh ta, con không còn yêu anh ta nữa, ly hôn!女人说:那他岂不是很痛苦? cô gái nói: như vậy không phải sẽ làm cho anh ấy đau khổ sao?佛说:拥有是幸福,失去是痛苦.真正痛苦的人是你 phật nói: được sở hữu là hạnh phúc, mất đi rồi là đau khổ. người đau khổ nhất là con女人说:可我感觉和他在一起没有了以往的激情 cô gái nói: nhưng con thấy chung sống với anh ấy đã không còn cảm tình mãnh liệt như trước đây佛说:凡人真是麻烦.没有拥有是想拥有,拥有时却又不懂得珍惜,等到失去时候才想要去挽回. phật nói: phàn nhân thật phiền phức, không có thì muốn có, lúc có rồi thì lại không biết quý trọng, đến lúc mất đi rồi lại muốn quay trở lại.女人说:也许是,可我已经无法回头 cô gái nói: có thể là như vậy, nhưng con không quay đầu được nữa rồi.佛说:你确定他是你爱的最后一个男人? phật nói: con chắc chắn anh ta sẽ là người đàn ông cuối cùng mà con yêu?女人说:是 cô gái nói: vâng佛说:在你面前有三柱香,你看哪一柱香最亮? phật nói: trước mặt con có ba nén hương, con xem nén hương nào là sáng nhất?女人说:不知道 cô gái nói: con không biết佛说:你再看看! phật nói: con xem lại xem!女人说:都一样亮 cô gái nói: đều sáng như nhau佛说:连三柱香你都分不清哪一柱最亮,何况芸芸众生的男人? phật nói: có ba nén hương mà con không phân biệt được nén hương nào là sáng nhất, còn nói gì đến tất cả đàn ông?女人说:可我确定我爱的是他,很强烈的一种感觉 cô gái nói: nhưng con biết là con yêu anh ấy, cảm giác rất mãnh liệt.佛说:你拿一柱放在眼前再看 phật nói: con hãy lấy một nén hương để trước mặt xem xem(女人拿了一柱香放在眼前) (cô gái lấy một nén hương để ra trước mặt)女人说:这柱香最亮 cô gái nói: nén hương này là sáng nhất 佛说:眼前这一柱最亮,是因为它就在眼前,缺少了和其它的比较,你再把它放回原位看看 phật nói: trước mắt con nén hương này sáng nhất, tại vì nó ở trước mặt con, không có gì để so sánh cả, con để nó về chỗ cũ xem xem (女人放回去了) (cô gái để nén hương về vị trí cũ)女人说:都是一样亮 cô gái nói: đều sáng như nhau佛说:回去吧!苦海无边,回头是岸!phật nói: con về đi!khổ hải vô biên, quay đầu là bờ!
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!