无毒不丈夫与最毒妇人心的区别?

发布时间:2019-07-30 20:25:22

无毒不丈夫与最毒妇人心的区别?

推荐回答

最毒妇人心

汉语诗句,出自小说《封神演义》。

全诗为:“青竹蛇儿口,黄蜂尾上针。两般皆是可(二者皆不毒),最毒妇人心。”形容女子心肠狠毒。一说“最毒妇人心”这句诗是出自《二刻拍案惊奇》。

出自:《二刻拍案惊奇》卷之十赵五虎合计挑家衅莫大郎立地散神奸诗曰:黑蟒口中舌,黄蜂尾上针。两般犹未毒,最毒妇人心。

无毒不丈夫

       要成就大事业必须手段毒辣,技高一筹。“无毒不丈夫”。“无毒不丈夫”是由“量小非君子,无度不丈夫”讹变而成。度,度量。“无度不丈夫”的“度”和“量小非君子”中的“量”合起来恰成“度量”一词,与另一俗语所说的“宰相肚里可撑船”的意义是一样的。由于长期流传,此语被误解,将“度”讹为“毒”。也可能是借用“无度不丈夫”的现成俗语而变义成为“无毒不丈夫”,形成与原来意义相反而语音形式相同的俗语。

【出处】: 元·王实甫《西厢记》第五本第四折:“你不辩贤愚,无毒不丈夫。”

【举例造句】: 那侄少爷见如此情形,又羞又怒又怕,回去之后,忽然生了一个‘无毒不丈夫’的主意来。

清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》“量小非君子,无度不丈夫” 前半句可以理解为度量大,下半句的“度”字如果理解为计算,推测,或者尺度,刻度的话,那么,和“无毒不丈夫”意思差不多,因为精于计算,审时度势的人一般不出手,一出手绝对又准又狠,感觉像毒蛇一样,一出手就必杀。

其他回答

无毒不丈夫是一个讹传成语,是从原句“量小非君子,无度不丈夫”中讹传出来的。很多人因为平仄关系,质疑度字应换成毒,其实这里的度,读duó的音,意为推测、指定大计的能力。出自元·关汉卿《望江亭》杂剧第二折:“便好道‘量小非君子,无度不丈夫’。

最毒妇人心,汉语诗句,出自小说《封神演义》。全诗为:“青竹蛇儿口,黄蜂尾上针。两般皆是可(二者皆不毒),最毒妇人心。”形容女子心肠狠毒。

肯定一个是男人一个是女人

一个反问一个确定      一个男人一个女人

第一个是即将要做的事情,第二个是已经做了的

首先是性别上的区别。

无毒不丈夫是以“无度不丈夫”这样误认来的,本来就没有“”无毒不丈夫“”这句古文,后来的人不知怎么把度读成毒了,这种理解当然把原句理解错误了

区别是:

妇人的毒有个“最”字

一个说男人,一个说女人

前边的毒指的是手段狠辣,后边的就是恶毒心狠

无毒不丈夫是针对男人说的,体现在谋略、心术、手段、胆识、魄力、计谋、过程诸方面;最毒妇人心是针对女人说的,单指女人心狠手辣!

前者主体是男子,侧重手段、过程。后者主体是女子,侧重结果。

以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!