black sheep与dark horsewhyblack sheep用“black”而dark

发布时间:2021-02-24 09:43:38

black sheep与dark horsewhyblack sheep用“black”而dark horse用“dark”

网友回答

我明白楼主的意思,您是问既然同样说黑色,为何这里说dark,那里说black?
这完全是习惯使然,是习惯的表达.中文也有这个情况,例如说“某政府机关真黑!”,但是我们却说“糟糕,这件事黄了!”能解释为什么说“黄”吗?乃习惯说法而已.
英语里面,表达黑色还有另外的说法呢!例如在外国填写某些表格,填写眼睛颜色的时候,黑眼睛要写brown 或者dark brown (brown eyes or dark brown eyes).不能够写black,因为black eye是英语里面“瘀黑的眼睛”的意思!
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
black sheep
n.害群之马, 败家子
dark horse
n.黑马(出人意外得胜之马)
这是俚语,固定的搭配
供参考答案2:
en供参考答案3:
俚语 国家的习惯
供参考答案4:
black sheep
n. 害群之马, 败家子
dark horse
n. 黑马(出人意外得胜之马)
这是俚语,固定的搭配
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!