关于美语中经常说到的“无冒犯之意”和 “you know”的2个问题如题1“无冒犯之意”是怎么说的?No offending?2 “you know”怎么理解?像是中文语境中的“你知道吗(吧)” 还是 “你应该知道的(什么事情)”?是一种纯粹的口头禅? 英语
网友回答
【答案】 1.no offense 一般要给对方提很直白的意见的时候可以提前说
比如你要损一个朋友特喜欢的人 就可以说 no offense,but he's not that cute.如果对方不介意就可以回答说 none taken.
2.you know可以是一种口头禅 也可是是一种插入语 就是要提高两个人交流时的互动 相当于聊天的时候你希望倾听的对方做出反应 you know 可以表示你理解吗或者你明白吗