【程氏爱鸟】文言文程氏爱鸟全文翻译

发布时间:2021-03-28 19:42:10

文言文 程氏爱鸟 全文翻译 语文

网友回答

【答案】   我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢.武阳君(我的母亲)厌恶杀生,命令小孩和仆人都不得捕捉小鸟.仅仅几年的时间,由于没有捕捉行为,鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,他的幼鸟可俯身而看.又有一种叫桐花凤的鸟,在四五月的时候在花木丛里飞翔.这种鸟羽毛非常罕见珍贵,而且能驯养,从来不畏惧人.乡里人见了,把这当作奇怪的事.这其实没什么,不技之诚,它们信任异类.民间有一种古老的说法:鸟雀的巢建得离人太远,那么它们的孩子就会有被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患.人既然不杀鸟雀,那么它们自然愿意接近人,想免除这个灾患(指孩子被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患).从这件事情看,日后鸟雀不敢接近人的原因是以为人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加残暴(为了说明下面的“苛政猛于虎”,说苛刻残酷的刑法比老虎都要凶猛),相信“苛政猛于虎”这句话了.
  请采纳回答
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!