英语翻译我知道研讨会用seminar比较好,但是“小型”要突出与会人员的少而精 用什么词比较恰当呢?nope,我觉得可以从字面上来理解,plus Merriam-Webster 对workshop focuses especially on techniques and skills in a particular field我要翻译的这个主要是理论方面的 英语
网友回答
【答案】 个人觉得symposium档次要高于workshop.
那我们都来查阅Merriam-Webster:
symposium:a formal meeting at which several specialists deliver short addresses on a topic or on related topics
请仔细看看syposium的释义.
看下例:
With only modest fanfare,General Secretary Hu Jintao marked the day by attending a small-scale symposium and delivered a key-note speech.Nonetheless,his speech caught the world’s attention./lm/124/31/86438.html
看这儿的large-scale与small-scale对比:
In contrast to large scientific meetings where personal contacts are sparse and group discussions are almost impossible,small scale Symposium Series can provide valuable means of debating controversial issues and disseminating ...
/conferences/20050422124836/
不说了.