隋书 列传第二十七的译文 要元岩的 元岩,字君山,河南洛阳人也.父祯,魏敷州刺史.岩好读书,不治章句

发布时间:2021-02-22 02:07:58

隋书 列传第二十七的译文 要元岩的 元岩,字君山,河南洛阳人也.父祯,魏敷州刺史.岩好读书,不治章句,刚鲠有器局,以名节自许,少与渤海高颎、太原王韶同志友善.仕周,释褐宣威将军、武贲给事.大冢宰宇文护见而器之,以为中外记室.累迁内史中大夫,昌国县伯.宣帝嗣位,为政昏暴,京兆郡丞乐运乃舆榇诣朝堂,陈帝八失,言甚切至.帝大怒,将戮之.朝臣皆恐惧,莫有救者.岩谓人曰:“臧洪同日,尚可俱死,其况比干乎!若

网友回答

链接以下查看.
隋书 列传第二十七的译文 要元岩的 元岩,字君山,河南洛阳人也.父祯,魏敷州刺史.岩好读书,不治章句,刚鲠有器局,以名节自许,少与渤海高颎、太原王韶同志友善.仕周,释褐宣威将军、武贲给事.大冢宰宇文护见而器之,以为中外记室.累迁内史中大夫,昌国县伯.宣帝嗣位,为政昏暴,京兆郡丞乐运乃舆榇诣朝堂,陈帝八失,言甚切至.帝大怒,将戮之.朝臣皆恐惧,莫有救者.岩谓人曰:“臧洪同日,尚可俱死,其况比干乎!若(图1)
隋书 列传第二十七的译文 要元岩的 元岩,字君山,河南洛阳人也.父祯,魏敷州刺史.岩好读书,不治章句,刚鲠有器局,以名节自许,少与渤海高颎、太原王韶同志友善.仕周,释褐宣威将军、武贲给事.大冢宰宇文护见而器之,以为中外记室.累迁内史中大夫,昌国县伯.宣帝嗣位,为政昏暴,京兆郡丞乐运乃舆榇诣朝堂,陈帝八失,言甚切至.帝大怒,将戮之.朝臣皆恐惧,莫有救者.岩谓人曰:“臧洪同日,尚可俱死,其况比干乎!若(图2)扫描自《白话二十四史》第九册第495、496页(谢圣明主编 中国华侨出版事业出版 2004年4月第3版)
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
元岩,字君山,是河南洛阳人。元岩喜欢读书,不研究章节句读,他刚正耿直有度量,注意培养自己的名节,年轻时与渤海的高颎、太原的王韶志同道合,交情很好。入后周为官,多次升迁至内史中大夫,封为昌国县伯。(周)宣帝继位,施政昏庸残暴,京兆郡丞乐运就抬着棺材到朝堂,陈说宣帝八方面的过失,语言厉害情辞非常恳切。宣帝非常生气,将要杀他。朝中大臣都惊恐畏惧,没有人敢出面救乐运。元岩到朝堂中请求见宣帝,元岩对宣帝说:“乐运知道上书面奏一定得死,他之所以不顾及自己的性命,是想取得后世的名声。陛下如果杀了他,就成就了他的名声,落入他的圈套中了。不如安慰一下他,把他打发走,以此来显示陛下的大度。”乐运因此得以免死。后来宣帝要诛杀乌丸轨,元岩不肯书写诏书。御正颜之仪恳切进谏,宣帝不听,元岩进去接着进谏,他脱下头巾叩头,三次跪拜三次进谏。宣帝说:“你想要与乌丸轨结党吗?”元岩说:“臣不是想与他结党,只是担心滥杀大臣让天下人失望。”宣帝非常生气,让太监打元岩的脸,于是被罢职,回到了家里。
高祖做丞相时,元岩被加位开府、做了民部中大夫。等到高祖登上帝位,元岩担任了兵部尚书,进爵平昌郡公,食邑有二千户。元岩为人威严稳重,通晓世事,每当上奏表,议朝政,他都能侃侃而谈,一脸庄重之色,在朝庭上进谏,当面驳斥,没有什么可以顾虑的。皇帝和三公九卿.都尊敬他畏惧他。当时高祖刚刚即位,时常对后周诸侯势
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!