夏洛特勃朗特 1840年1月24日写给埃伦纳西的信的英语原文? 英语
网友回答
【答案】 Sir,
I cannot rest till I have answered your letter,even though by addressing you a second time I should appear a little intrusive; but I must thank you for the kind and wise advice you have condescended to give me.I had not ventured to hope for such a reply; so considerate in its tone,so noble in its spirit.I must suppress what I feel,or you will think me foolishly enthusiastic.
At the first perusal of you letter I felt only shame and regret that I had ever ventured to trouble you with my crude rhapsody; I felt a painful heat rise to my face when I thought of the quires of paper I had covered with what once gave me so much delight,but which now was only a source of confusion; but after I had thought a little,and read it again and again,the prospect seemed to clear.You do not forbid me to write; you do not say that what I write is utterly destitute of merit.You only warn me against the folly of neglecting real duties for the sake of imaginative pleasures; of writing for the love of fame; for the selfish excitement of emulation.You kindly allow me to write poetry for its own sake,provided I leave undone nothing which I ought to do,in order to pursue that single,absorbing,exquisite gratification.I am afraid,sir,you think me very foolish.I know the first letter I wrote to you was all senseless trash from beginning to end; but I am not altogether the idle,dreaming being it would seem to denote.
My father is a clergyman of limited though petent ine,and I am the eldest of his children.He expended quite as much in my education as he could afford in justice to the rest.I thought it therefore my duty,when I left school,to bee a governess.In that capacity I find enough to occupy my thoughts all day long,and my head and hands too,without having a moment's time for one dream of the imagination.In the evenings,I confess,I do think,but I never trouble any one else with my thoughts.I carefully avoid any appearance of preoccupation and eccentricity,which might lead those I live amongst to suspect the nature of my pursuits.Following my father's advice -- who from my childhood has counselled me,just in the wise and friendly tone of your letter -- I have endeavoured not only attentively to observe all the duties a woman ought to fulfil,but to feel deeply interested in them.I don't always succeed,for sometimes when I'm teaching or sewing I would rather be reading or writing; but I try to deny myself; and my father's approbation amply rewarded me for the privation.Once more allow me to thank you with sincere gratitude.I trust I shall never more feel ambitious to see my name in print; if the wish should rise,I'll look at Southey's letter,and suppress it.It is honour enough for me that I have written to him,and received an answer.That letter is consecrated; no one shall ever see it but papa and my brother and sisters.Again I thank you.This incident,I suppose,will be renewed no more; if I live to be an old woman,I shall remember it thirty years hence as a bright dream.The signature which you suspected of being fictitious is my real name.Again,therefore,I must sign myself
C.Bronte
P.S.-- Pray,sir,excuse me for writing to you a second time; I could not help writing,partly to tell you how thankful I am for your kindness,and partly to let you know that your advice shall not be wasted,however sorrowfully and reluctantly it may at first be followed.
C.B.