“脑残”英文如何翻译?

发布时间:2021-02-24 02:09:22

“脑残”英文如何翻译?

网友回答

根据字面意思翻译就是 脑残疾 正规的说法是
Brain Disfunction
如果用口语表达就是
Brain dead!
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
retard
供参考答案2:
NC供参考答案3:
brain-damaged
(保证专业美式英语,挑别的答案就错了)
供参考答案4:
brain-damaged
供参考答案5:
idiot, moron
供参考答案6:
脑残,医学上面称为智能障碍(或称智力障碍,简称智障)是指在一般的金钱管理、阅读识字、计算、日常生活和校园生活等需要使用智力思考的行为之障碍。同义词还有智力迟钝、精神迟钝(英文为:mental retardation)(简称MR)。
brain damage
(疾病、事故导致的)脑损伤
但是楼主一定是需要贬义的用法,brain-dead
brain-dead
1. 脑死亡的 2. 愚不可耐的;愚笨的
供参考答案7:
ok, 在口语里如果身边有你觉得头脑有问题你可以说
he is a:
1.retard. 弱智
2.moron.傻子
3.imbecile.
4.lame (lamebrain).呆子,傻子。
5.stupid.傻子,(这个很经常用)
6.idiot.白痴
7.addlehead.糊涂的
8.如果人家说,you are slow. 这里的slow 不是指动词的慢, 而是说你的理解力慢。(要看情况,如果你是在跑步,别人说你slow,那当然就是慢拉)
如果你说的 “脑残”不是指人很白痴的话,那么就是:
1.brain damaged、
2.brain disfunction
3.brain deformity.
希望可以帮的到你!!!
供参考答案8:
正确翻译就是 NC 是目前网上最流行的说法 用于骂人 就是脑残 白痴等的意思
供参考答案9:
英文中有一种很委婉的说人矮的方法 vertically challenged,说人胖的话就是horizentally challenged,应用到这里可不可以说是intellectually challenged,呵呵
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!