【不龟手之药】《不龟手之药》相关整理1.文言虚词2.特殊句式3.通假字4.词类活...

发布时间:2021-03-27 16:19:20

《不龟手之药》相关整理1.文言虚词2.特殊句式3.通假字4.词类活用原文:宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金.今一朝而鬻技百金,请与之.”客得之,以说吴王.越有难,吴王使之将.冬与越人水战,大败越人,裂地而封之.能不龟手,一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也. 语文

网友回答

【答案】 宋国有一个善于制造防治皮肤冻裂的药的人,世世代代以在水中漂洗棉絮为业.有一个客人听说了,请求用百金购买这个药方.宋国人集合族人一起谋划说:我们世世代代以在水中漂洗棉絮为业,不过赚几金而已.现在一下子卖掉技术就能得到百金,请卖给他吧.客人得到秘方以后,用他来游说吴王.越国向吴国发难,吴王派他作为大将.冬天与越国人在水中作战,越国人大败,吴王于是划出一块土地封给他.
  能够防治皮肤冻裂的药是一样的,有的人利用它被封地,有的人却免不了仍旧依靠它在水中漂洗棉絮,是因为使用它的方法不同啊.不龟手之药:防治皮肤冻裂的药.1 龟:jūn,通“皲”,皮肤受冻开裂.
  2、善:善于,擅长.
  3、为:做,此指配制(药品).
  4、以洴澼洸为事:把在水中飘洗棉絮作为职业.
  洴,píng,浮.澼:pì,漂洗.洸:kuàng,同“纩”,棉絮.事:职业.
  5、谋:商量.
  6、鬻:yù,卖.
  7、得:得到.
  8、说:shuì,游说(shuō).
  9、难:患难.
  10、派:派遣.
  11、裂地而封之:划出一块土地封给他.
  12、或:有的.
  13、异:不一样,不同.
  14.使:率领
  这篇寓言说明,同样的东西用在不同的地方,其效果大不一样.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!