【burden】辨析load和burden作“负担”的区别

发布时间:2021-03-31 21:07:38

辨析load和burden作“负担”的区别 英语

网友回答

【答案】 1.load n.“负担,负载”
  e.g.:such a heavy workload.如此沉重的工作负担
  2.load n.“担子,货物”
  短语:a load of=loads of 接可数名词和不可数名词,“大量”,“许多”之意.
  e.g.:She has got loads of friends.
  She has got a load of friends.
  她有许多朋友.
  e.g.:There is loads of work to do today.
  今天有好多工作要做.
  3.load vt.译为“装载”
  常见短语:
  load … with sth 相当于 load sth onto/into 汉语意思是:“把某物装到…上”
  e.g.:We are still loading.我们仍在装货.
  e.g.:Men were loading up a truck with wood..
  转换为 Men were loading up wood onto a truck.
  工人正在把木材装到卡车上.(工人们在卡车里装了木材.)
  e.g.:She loaded film into the camera.
  转换为 She loaded the camera with film.
  他把胶卷装到了相机里.(他在相机里装了胶卷)
  [点拔]
  区别 burden :“重负”,多指心理思想上压力.
  load :“负荷”“担子”,多指物体、事物.
  e.g.:bear a heavy burden.忍受学生的心理压力.
  His aged farther is being a burden to him
  他年迈的爸爸正成为他的负担.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!