【敖仓】...临孟津、酸枣;诸将固守成皋据敖仓塞缳辕、太谷...

发布时间:2021-04-04 11:58:49

英语翻译原文:操叹日:吾始兴大义,为国除贼.诸公既仗义而来,操之初愈,欲烦本初引河内之众,临孟津、酸枣;诸将固守成皋,据敖仓,塞缳辕、太谷,制其险要;公路率南阳之军,驻丹、析,人武关,以震三辅.皆沟壑高垒,勿与战,益为疑兵,示天下形式.以顺诛逆,可立定也.今迟疑不进,大失天下之望.操窃耻之!这是《三国演义》中曹操讨伐董桌失败后,对各诸侯所说的话,小弟不懂啊,在下十分感激. 语文

网友回答

【答案】 我来翻译一下.
  曹操悲叹的说:“我开始举起义旗,是为了替国家消灭贼人.各位能仗义相助,我有如大病初愈一样的非常高兴,想依靠袁绍(本初)带领河内地区的军队,兵临孟津和酸枣;各位将军能坚固地防守住成皋,抗拒敌人于敖仓,在缳辕、太谷修要塞,形成险要的地形;袁术(字公路)率领南阳的军队,驻守驻丹、析,进入武关,震惊朝野.全都挖沟壑,高筑城墙,不参加战斗,最好是作为疑兵,来告示现今天下的形势.顺从民意诛杀逆贼,可以稳定局势.可是现在大家都迟疑着不进兵,太让天下人失望了.我私下里自己认为这样做实在令人感到羞耻.”
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!