英语翻译请问 [all about you ] 什么情况下翻译成“你周围的人”?【丁熊123】 美丽

发布时间:2021-02-24 18:26:26

英语翻译请问 [all about you ] 什么情况下翻译成“你周围的人”?【丁熊123】 美丽英语中《If》的第一句,还有,“有道在线翻译”在翻译【when all about you……】时就会翻译成“当你周围的人”,但是把when去掉,就变成“关于你的一切”。这是种特定的用法?

网友回答

其实都有周围的意思,不过about是“与……相关”的那种泛泛的周围~问题是出在all上,既指人,又指物,两个都不算错误,得看具体语境~我猜有when的时候是因为有道把all当作能发出动作的主语了,且程序里从句都按照陈述句...
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
没遇到过这种情况,关注学习一下
供参考答案2:
额 可以的。 about 可以是周围的意思~ 但是。。恩。。没有around用的多。
比如可以说:look at all those dust floating about. (看那些在周围飞的尘土。。好吧,翻成中文。。真别扭。)
对于语法表示非常不解。。我只能说可以这么翻译的。
(有没有一个整句子啊?那样会更容易理解。。)
供参考答案3:
不会吧?不是那个意思啊
all around you 我觉得才能那么翻译
你那是什么样的书?会不会有不规范的地方?
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!