[转载]如何为中国孩子创造英语环境

发布时间:2021-02-23 21:16:41

[转载]如何为中国孩子创造英语环境

网友回答

曾经一度,大家总结中国人英语不好,或者说中国人讲中式英语的原因,比较一致的观点是:中国人讲英语没有语言环境.因为这个原因,很多人把孩子送到国外.但是观察在国外的孩子,情况也是大不相同.
比如有些高中毕业没有考上大学的孩子,原来英语水平不高,出去以后好几年,再看英语提高不大.而小孩子出国,则比较普遍的很快就能达到母语水平.而且,年龄越小,效果越好.
最近我看到一篇资料,说有研究证明,儿童的语言形成是左右脑互相配合的结果.当儿童接触一种语言的时候,首先听到的是它的语音信号,然后就要寻找对应的图形信号.回想一下孩子学习母语的过程,我觉得这一观点是可信的.最初,我们和孩子说话的时候基本都是用实物和名称来对应的.婴儿最初接触的图书,也都是一个名称一个图,或者叫看图识字.
一个孩子,到了国外,不管是上幼儿园还是小学,老师为了让不懂英语的孩子能听明白,往往都会使用夸张的肢体语言.而且国外的教学特点本身都是把图片里用到极致.记得教室里有很多挂图,比如说表情,就是孩子们各种表情的脸,然后下面是对应的单词.而老师在讲这些的时候,往往是强化声音,然后动作对应的都非常到位.
国外老师讲故事也是一样.比如国外有大量的绘本,很多绘本图都做的非常好,和单词的对应关系非常清楚.而老师,则会在讲解的过程中把这些对应关系处理的非常到位.记得小宝上亲子班的时候,老师自制了非常多的教具,在带领大家唱儿歌的时候,手上的对应动作都很明显.
当时,我以为这样做仅仅是为了增添乐趣,现在才明白,原来这是基于孩子语言学习特点的科学方式.
而在老师和孩子互动的过程中,也一样体现了这个特点.比如小宝上幼儿园很明显的一个特点就是,他能整句表达的意思,基本上都是一个在幼儿园和家里同样发生的场景.比如吃饭的时候推凳子、咳嗽了用袖子把嘴捂上、在外面滑梯玩的时候提醒注意别摔倒之类的、在过马路之前提醒先停下观察.后者走在外面,看天下雨了;或者看到了一个车,说这个车真大之类的.
说到这里,让我想起了一个有趣的场景:一次小宝和爸爸坐地铁---小宝一直对地铁情有独钟,有机会就要求坐.上了车,小宝异常兴奋,高兴地和爸爸说:This
skytrain is so big(温哥华的地铁叫 skytrain
your name? How old are you? 小宝一听,立刻不说话了.
这也让我想起一位博友在评论中说的话.他说他想给三岁的儿子找英语环境,于是带孩子去英语角,到了以后,看到一小老外,上去就和人家说话:what's
your name? how old are
you?人家吓的直躲,首战以失败告终!是啊,能不失败吗?孩子们要有实际内容的交流,我们学到的那些句型,国外的孩子在一起玩的时候,谁说这些啊?!
虽然同样是不能讲,但是这些孩子每天还是有很多英文的东西能够进到耳朵里面去,比如大人看电视,比如自己看动画片以及绘本等等都是英文的.应该说,国外孩子即使家里面英语不是母语,但是对英语的接触量还是不小的.尤其是孩子上了幼儿园以后,和老师、同学的互动,成了英语学习的一个主要途径.到了学前班,开始系统地学习
phonics,学校对于英文的阅读量也有要求,一般来讲,从5岁学前班 k 开始(当然也有些地方是从4岁开始上
pre-k),孩子们的英文水平会得到非常大的一个飞跃.
当然也有人质疑孩子在根本不理解意思的情况下听英语有没有用,尤其是有人以大人自己的感受来理解孩子,觉得自己都听不明白的英语素材,孩子听着不是一片混沌?关于这一点,科学研究还真有显示,证明婴儿期的听力辨音能力强,有人说9个月以后呈现逐步退化的趋势.对于任何一项研究成果,我都无意于去追究其科学性到底几何.相比于研究成果,我更看中的是自己对于孩子的观察和体验.当安妮在四岁刚到加拿大就可以完整复述一段非常快的歌词之后,我相信,所有前期对于语音方面的积累都是有回报的.孩子的语音识别能力,不依赖于她对语言含义的理解.
第二,语言的互动交流.这个方式应该说是最有效的学习方式,也因为缺少这个,所以很多人认为中国人如果不出国就没法学好英语.很多妈妈基于这样的认识,想弥补,于是在家里千方百计和孩子来用英语对话.也有的妈妈觉得自己的发音不够好,所以不敢和孩子对话.但是总还是有很多的纠结.因此这个问题也是群里论坛讨论比较多的问题.
我个人认为,能交流自然好,但是对于孩子来讲,成人是他们语言的样板,对的错的都来自于成人.这里的对错,口音问题还算可以弥补,因为大量的原版听力资料的介入可以弥补这一点.就好比家长讲的普通话不标准,但是孩子听收音机电视都用普通话,可以自行矫正过来.
这里面对孩子影响最大的应该是中式英语对孩子的误导.我们这一代人,我不知道有多少人在真正的英语环境中生活过--注意,这里是说生活过,知道英语母语的人常用的生活词汇,和我们工作中的词汇是有区别的.如果没有,那么我们的英语都来自于书面.而这些表达方式中地道英语的比例非常小.记得前几天论坛讨论大家刚刚拿到的
k 级 phonics
教材配套的绘本,有人就说了,这么简单的一本书,那么几个词,可是我有非常多的不知道,有些查字典还是理解不了.问题在哪里?我感觉就是我们从来没听过没看过原汁原味的表达方式,没有
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!