好高骛远,这个成语怎么翻译成英语,才比较地道?

发布时间:2021-02-27 16:02:28

好高骛远,这个成语怎么翻译成英语,才比较地道?

网友回答

好高骛远是一个比喻不切实际地追求过高过远的目标的词语
reach for what is beyond one's grasp
(达到某人所能抓住的范围之外)
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
boil the ocean
供参考答案2:
reach for what is beyond one's grasp
供参考答案3:
Reach for what is beyond one 's grasp
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!