辨析单词 roast,broiled & grilled意思都是“烤的”但在菜谱里却不同,表示不同的烹调方式.-芝麻粒,你这么说,我差不多明白了roast和grilled的区别,简单说就是烘烤和烧烤两种方式。但我还没理解broil,仅仅说它是广义上的烤,好像不够明确……比如说,同一张菜单上有这些菜:roast turkey/beefbroiled shrimp/halibut/chicken如果broil只是广义的roast,似乎没有必要这样分开用。我想是有些不同的。但我尚不清楚…………芝麻粒兄弟,又过了好几天~你一直离线都不回答我的问题了吗?……你还是不在。 英语
网友回答
【答案】 跟北京最具特色的全聚德烤鸭roast duck不同,肯德鸡的“烤鸡”译成grilled chicken.Roast 意思是“to cook with dry heat,as in an oven or near hot coals (烘烤,如放在烤箱里或热煤附近通过干热烘烤),而grill是to broil on a gridiron(烧烤,放在烤架上烤).虽然都是“烤”,但工具有所不同.broil则是广义点的烧、烤,意义涵盖了其他两个.