阅读下面的文言文,完成5~9题。胶州柳西川,法内史之主计仆也。年四十余,生一子,溺爱甚至。纵任之,惟恐拂。既长,荡侈逾检,翁囊积为空。无何,子病,翁故蓄善骡,子曰:“骡肥可啖。杀啖

发布时间:2020-08-14 21:20:06

阅读下面的文言文,完成5~9题。
胶州柳西川,法内史之主计仆也。年四十余,生一子,溺爱甚至。纵任之,惟恐拂。既长,荡侈逾检,翁囊积为空。无何,子病,翁故蓄善骡,子曰:“骡肥可啖。杀啖我,我病可愈。”柳谋杀蹇劣者。子闻之,大怒骂,疾益甚。柳惧,杀骡以进,子乃喜。然尝一脔,便弃去。病卒不减,寻死,柳悼叹欲绝。
  后三四年,村人以香社登岱。至山半,见一人乘骡驶行而来,怪似柳子。比至,果是。下骡遍揖,各道寒暄。村人共骇,亦不敢诘其死。但问:“在此何作?”柳子拱手曰:“适有小故,不暇叙间阔,明日当相谒。”上骡遂去。厌旦俟之,子果至,系骡厩柱,趋进笑言。众曰:“尊大人日切思慕,何不一归省侍?”子讶问:“言者何人?”众以柳对。子神色俱变,久之曰:“彼既见思,请归传语:我于四月七日,在此相候。”言讫,别去。
  众归,以情致翁。翁大哭,如期而往,自以其故告主人。主人止之,曰:“曩见公子,情神冷落,似未必有嘉意。以我卜之,殆不可见。”柳啼泣不信。主人曰:“我非阻君,神鬼无常,恐遭不善。如必欲见,请伏椟中,察其词色,可见则出。”柳如其言。既而子来,问曰:“柳某来否?”主人曰:“无。”子盛气骂曰:“老畜产那便不来!”主人惊曰:“何骂父?”答曰:“彼是我何父!初与义为客侣,不意包藏祸心,隐我血资,悍不还。今愿得而甘心,何父之有!”言已出门,曰:“便宜他!”柳在椟中,历历闻之,汗流接踵,不敢出气。主人呼之出,狼狈而归。
  异史氏曰暴得多金何如其乐所难堪者偿耳荡费殆尽尚不忘于夜台怨毒之于人甚矣!
(《聊斋志异·柳氏子》)
【注】厌旦:黎明。 夜台:坟墓,也指阴间。
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.比至,果是                等到
B.适有小故,不暇叙间阔      广大
C.隐我血资,悍不还          凶狠
D.汗流接踵,不敢出气        脚跟
6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是
A.①法内史之主计仆也         ②何父之有
B.①村人共骇,亦不敢诘其死   ②自以其故告主人
C.①翁大哭,如期而往         ②主人呼之出,狼狈而归
D.①众归,以情致翁           ②以我卜之,殆不可见
7.下列句子属于疑问句代词宾语前置的一项是
A.在此何作
B.言者何人
C.何不一归省侍
D.彼是我何父
8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.柳西川四十余岁才生儿子,溺爱异常,言无不从。儿子生病,要把家中那头肥壮骡子
杀来吃,柳西川想换一头瘸腿的,儿子便寻死觅活。
B.柳氏子死去几年后,村里人却在泰山见到了他。他骑着一头骡子,对村里人颇为客气,
谦恭有礼,谈笑寒暄,但一谈起他父亲就变了脸色。
C.柳西川跑到泰山想见儿子,客店主人认为神鬼无常,劝他先藏起来。柳氏子满怀仇恨
陈说的一番话语,令藏在柜子里的柳西川冷汗淋漓。
D.作者认为,一下子得到很多钱财当然快乐无比,可偿还起来就不那么好受了;而将家
产几乎破费净尽,到了阴间还念念不忘,这怨恨也太厉害了。
9.断句和翻译。(10分)
(1)用“/”给文言文阅读材料的最后一个自然段断句。(3分)
异史氏曰暴得多金何如其乐所难堪者偿耳荡费殆尽尚不忘于夜台怨毒之于人甚矣!
(2)翻译下面的句子。(7分)
①既长,荡侈逾检,翁囊积为空。
②彼既见思,请归传语:我于四月七日,在此相候。5.B 

网友回答

5.阔:久远。6. 而:表示修饰关系A之:的/用在宾语和谓语之间,表示提宾,不译B其:他的/其中的D以:介词,把/依照,根据。7. “何作”为“作何”,作什么,“何”为前置宾语。8.柳氏子是“大怒骂”;“寻死”意为“不久死去”。9.无【参考译文】山东胶州有个叫柳西川的,是法内史负责算账的仆人,年龄四十多岁,才生下一个儿子,他对儿子十分溺爱,放纵他,只怕违背了他的心意。等到儿子长大,生活放荡奢侈,不受约束,柳翁的积蓄被他花得精光。没多久,儿子生病。柳翁原本喂养了几头骡子,儿子说:“骡子肉好吃,杀了它给我吃,我的病就可以好了。”柳翁想杀那只跛腿的骡子,儿子听说后,就发火大骂,病更加沉重。柳翁害怕,把肥骡子杀了给他吃,儿了这才高兴起来。但他只尝了一块骡子肉就扔掉了,病终于没有减轻,不久就病死了。柳翁悲伤得要死。过了三四年,村里人到泰山进香,走到山腰时,看见一人骑着骡子很快走来,很像柳翁的儿子。等他到了跟前,果真是这样。柳翁的儿子下骡向大家一一作揖,说了客套话。村里人都很害怕,也不敢问他死后的情况,只问:“你在这里干什么?”柳翁的儿子拱着手说:“刚巧有点小事,没有时间叙说离情别绪,明天再来拜见。”说完骑上骡子走了。第二天清晨,大家在旅馆等着他,柳翁的儿子真的来了。他把骡子系在马棚的柱子上,快步走进来与大家谈笑。大家对他说:“你的父亲日夜思念你,你怎么不回家看看呢?”柳翁的儿子惊讶地问:“你们说的是谁?”大家说是柳西川。柳翁的儿子一听,神色都变了,过了很久才说:“他既然思念我,请你们回去传个话,说我四月七日,在这里等候他。”说完,便告别了。大家回村后,把这些情况告诉了柳翁。柳翁大哭了一场,按约定的日子前往那家旅馆,把儿子的往事告诉旅馆主人。主人阻止他说:“前些日子看你的儿子,神情冷淡,好像不一定有善意,以我推测,恐怕不宜相见。”柳翁流着泪不相信。主人说:“不是我阻止你见儿子,要知道神鬼无常,恐怕遭遇不测。如果你一定想见他,请藏在柜子里,等他来,观察他的语言和神色,觉得可以见你就出来。”柳翁按他的话做了。不久,柳翁的儿子来了,开口问道:“柳某人来了吗?”主人回答说:“没有。”柳翁的儿子非常气愤,骂道:“老畜牲,他怎么就没有来!”主人吃惊地问:“为什么骂你父亲?”他回答说:“他是我什么父亲!当初他和我是商客伴侣,没想到他包藏祸心,藏了我的血汗钱,非常凶狠不肯还我。现在我要杀了他才甘心,他哪里是什么父亲!”说完就出了门,还说道:“这回便宜了他。”柳翁在柜子里听得清清楚楚,冷汗一直流到脚后跟,不敢出一口气。主人叫他出来,他狼狈不堪地回家去了。异史氏说:“突然得到许多钱财,有什么比这样更快乐?不过,最难承受的就是偿还罢了。将家产破费几乎净尽,到了阴间还不忘记,对人的怨恨也太厉害了!”
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!