You ain't no slouch yourself 提问You ain't no slouch yourself .你看起来也不赖.这句话中的ain't是什么意思啊?slouch这里面是名词还是动词呢? 英语
网友回答
【答案】 美国人用“ain't”很随便,应该是“are not,is not,have not,has not”的地方,他们也会“ain't”一下就带过去,宜注意.
字面翻译为:“不是不”或“没有没”,貌似是个双重否定句,最终表达的是肯定含义.但结合整句来看呢,例如There ain't no grave can hold my body down(选自《ain't no grave》的一句歌词),这句话的汉语意思为“此处没有能埋葬我身体的坟墓”,又明显是否定的含义.
有以上分析可判断,此句虽用了两个否定词,乍一看是肯定含义,但最终意思仍是否定的.所以这句话没有错误.
而“no”在这里是adj,所以“no”后面应该用名词.所以slouch应为名词--没精打采的姿态.
希有所帮助└(^o^)┘
有不明白的还可以再探讨哦~