英语翻译【内容摘要】本文以壮汉语句式对比为主,那昌壮语中会缺少普通话中的一些结构,在表达的方式上与普

发布时间:2021-02-21 21:20:24

英语翻译【内容摘要】本文以壮汉语句式对比为主,那昌壮语中会缺少普通话中的一些结构,在表达的方式上与普通话有所不同.本文主要浅析的是壮汉语常用句式的比较:量词、指示词与疑问词的在句式中的运用,“把”字句,“被”字句和比较句,将那昌壮语中的常用句式与普通话中的常用句式进行对比,以此看出两种语言在句式上和用法上的不同.

网友回答

this article mainly unsing parisons, the dialect Nachangzhuang is lack of some structures pare to mandarin. in the explanation of the languages, mandarin is different from it. this article just pare the Nachangzhuang and madarin and analysis them about the classifier's, indicate word's and interrogative's using in a sentenses. the sentences withlet, the sentences with passive and the pasion sentences, pare the Nachangzhuang and mandarin, and we can find the difference in using and sentences structure.
求采纳= =!
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!