请问这3句英问的谚语翻成中文是什么?1.Grab the bull by the horns.2.A

发布时间:2021-02-28 02:06:29

请问这3句英问的谚语翻成中文是什么?1.Grab the bull by the horns.2.An apple doesn't fall far from the tree.3.The grass is always greener on the other side of the fence.

网友回答

当机立断,快刀斩乱麻
有其父必有其子
不劳则不获======以下答案可供参考======
供参考答案1:
1.Grab the bull by the horns.
采取果断勇敢的行动
2.An apple doesn't fall far from the tree.
(不知道)3.The grass is always greener on the other side of the fence
隔岸风景好;邻家芳草绿。
供参考答案2:
1 当机立断,快刀斩乱麻
2 有其父必有其子
3 这山望着那山高
供参考答案3:
1.由垫铁劫掠公牛
2.离树很远的地方,苹果不落
3.草总是绿色在篱芭的另一边。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!