晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,...阅读答案

发布时间:2020-07-29 16:41:41

阅读下面一段文言文,完成小题。    晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者①更道②,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾②,张袂④成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖⑤主。婴最不肖,故宜使楚矣。”【注】:①傧者:接引宾客的人。②更道:改变道路。③闾:古代二十五家为一闾。④袂:衣袖。⑤不肖:不才。把下面的句子翻译成现代汉语。(4分)①楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。②然则何为使子? 

网友回答

①楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子。(2分。“以”、“延”字解释必须正确,“于大门之侧”翻译顺序应正确,每错1处扣1分,扣完2分为止。)②既然如此,那为什么要派遣你来呢?(2分。“然”、“则”、“何”、“使”、“子”字解释必须正确,每错1处扣1分,扣完2分为止。)
【解析】参考译文:晏子出使到楚国。楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子。晏子不进,说:“出使到狗国的人,才从狗门进。现在我出使到楚国,不该从这个门进。”接待他的人改变了引导的方向,让他从大门进。晏子朝见楚王,楚王说:“齐国没有人了吗?(竟)派你做使臣。”晏子回答说:“齐国的临淄有三百闾的人口,张开袖子能遮住太阳,挥洒汗水如同下雨,人们肩并肩,脚挨脚,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然如此,那为什么要派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国是按国家派遣相当的使者,各自都有担负的使命。贤者出使君主贤明的国家,不贤者出使君主不贤明的国家。我晏婴最不贤,所以适合出使楚国。”
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!