【counterproductive】...managementcaneverbeanythingotherthancounterproductive这句...

发布时间:2021-03-26 10:31:54

英语翻译It is doubtful whether an investor’s sniping at management can ever beanything other than counterproductive这句话具体怎么翻译?尤其是anything other than 英语

网友回答

【答案】 anything other than 表示“只不过是,仅仅是”的意思
  翻译:诽谤管理是否只会起到反作用值得怀疑.
  例子:
  I mean,it's stupid for you to want her to be anything Other than she is.
  Anyway,Blair is changing.
  我的意思是,你想让她不是布莱尔,这才是蠢.
  不管怎么说,布莱尔是在变的. 追问: 你想让她不是布莱尔。 额。。。你举得例子, 我又迷惑了。 你说意思是仅仅是, 只会是, 但是这个例子里面变成了“不会是”的意思? 追答: 这个例子呢 I don't care about anything other than getting my life back,.除了找回我的人生其他我一概不在乎. 呵呵 不好意思 让你迷惑了。 anything other than 除 ... 之外的任何事物 非……的任何事物 再翻译一遍还是这样:投资者的诽谤管理是否只会起到反作用值得怀疑。 这样理解——除了 counterproductive(反作用),投资者的诽谤管理还会是什么呢? 你看 只会起到反作用 和 除了反作用还能干嘛 是一个意思...... 只是在这句里面这样理解为仅仅。只是。sorry , again. 你还是记住这个anything other than 除 ... 之外的任何事物 非……的任何事物 比较保险。 追问: ok. 我又查了查, 确实有点晕。 other than是除了的意思, 那么归纳如下: Negative + Anything other than X-----------只会是X Affirmative + anything other than X --------不会是X 是这么个意思吧。 那么原句其实是说, 抨击管理是否不会产生反作用(等同于是否会产生正效果),目前还不能肯定。 追答: 哇。。。恩恩。。。 你好认真。感谢交流。↖(^ω^)↗
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!