下面这段文字选自柳宗元的另一篇游记《钻蹩潭西小丘记》,根据注释试作翻译。得①西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。潭西二十五步,当湍西浚②者为渔梁③。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇④,负土而出,争为奇状者,殆⑤不可数。其嵚然⑥相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列⑦而上者,若熊黑之登于山。注释:①得:发现。②湍:急流;浚(jùn):深。③渔梁:为捕鱼而在溪上筑的堤坝。④偃蹇(yǎn jiǎn):高傲的样子。⑤殆(dài):几乎,差不多。⑥嵚(qīn)然:石头耸立的样子。⑦冲然:前进的样子;角列:斜列。答:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
网友回答
答案:解析:
译文:发现西山后的第八天,顺着山口西北的小路走二百步,又发现钴鉧潭。潭西边二十五步,在水深流急的地方有一条鱼坝。鱼坝的上面有一个小山丘,丛生着竹林和树木。丘上的岩石高耸挺拔傲然破土而出,争相呈现奇形怪状,多得几乎数不过来。那倾斜地互相重叠向下的,如同牛马到溪边饮水;那突兀斜列地昂首争先向上的,如同熊黑在爬登高山。 提示: