翻译:The American Beailty is a cultivated flower.

发布时间:2021-02-27 02:12:46

翻译:The American Beailty is a cultivated flower.

网友回答

除了回答者:郑闲云 - 助理 三级 9-13 16:51之外其余的回答都不着边际.
American beauty:a deep purplish red that is redder and paler than hollyhock,redder and less strong than magenta,and less strong and slightly redder and darker than Harvard crimson
以上解释一般人很难看懂,包括我.
American beauty是“一种多年生杂种红玫瑰”.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
美国佳丽是一朵培植过的鲜花
供参考答案2:
这位美国美女素质很高.
供参考答案3:
Beailty不是Beauty,
我查不到Beailty, 如果没有拼写错, 应该是这种美国Beaity是一种培植的花
供参考答案4:
The American Beailty is a cultivated flower.
American Beailty(可译为美国佳丽)是一种精心培植过的花。
供参考答案5:
美国佳丽很有涵养
供参考答案6:
The American Beailty is a cultivated flower
这位美国佳丽艳压群芳。(她可不是一般的花哦)
供参考答案7:
美国产四季开花的红蔷薇为栽培花卉.
供参考答案8:
这个美国美女很有教养。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!