英语翻译裴政.字德表,河东闻喜人也:政幼明敏,博闻强记,达于时政,为当时所称:.政明习 故事.薄案盈

发布时间:2021-02-22 02:07:44

英语翻译裴政.字德表,河东闻喜人也:政幼明敏,博闻强记,达于时政,为当时所称:.政明习 故事.薄案盈几,剖决如流,用法宽平,无有冤滥.囚徒犯极刑者,乃许其妻子入狱就之,至冬,将行决,皆曰:“裴大夫致我于死,死无所恨.’’其处法详平如此.转左庶子,多所匡正,见称纯悫.东宫凡有大事,皆以委之.右庶子刘荣,性甚专固.时式职交番,通事舍人赵元恺作辞见帐,未及成.太子有旨,再三催促,荥语元恺云:“但 尔,奏

网友回答

裴政,字德表,河东郡闻喜县人.裴政幼时聪明敏锐,见闻广博,记忆力强,了解当时社会的治理情况,被人们称道.裴政熟悉典章制度.(即使)文书案卷堆满桌子,也能迅速作出分析判断,执法宽仁公正,没有量刑过度的情况.有犯死刑的囚徒,就准许他的妻子儿女到狱中和他团聚,到了冬季将处决的时候,犯人们都说:“裴大夫判断处我死刑,我没有什么遗憾.”他执法审慎公正都像这件事一样.
转任左庶子,纠正了许多不合理的事,被人们称赞为诚实谨慎.东宫凡有大事,都交给他处理.右庶子刘荣,生性非常专横固执.当时武职人员该轮番休假,通事舍人赵元恺奉命写出簿籍文书,没来得及写成.太子有旨意,再三催促,刘荣告诉元恺说:“你只管口头陈奏,不必写出簿籍文书.”等到上奏时,太子问道:“簿籍文书在哪里?”元恺回答道:“禀承刘荣的意思,让我不必写出簿籍文字.”太子就拿这件事责问刘荣,刘荣便否认说,“没说过这话”.太子把这件事交给裴政推究审问.还没来得及陈述,有依附刘荣的人先对太子说:“裴政想陷害刘荣,推究案情不合实情.”太子召裴政责问,裴政上奏说:“凡推究事理有两个要点,一是明察实情,一是依据证人证词,辨明事情的实际情况,来判定是非.我推断刘荣,地位高权势重,即使(刘荣)确实告诉过元恺,也不过是很小的过错.按道理说,不必隐瞒.另外元恺受刘荣节制,怎敢拿毫无根据的话胡乱玷污牵累别人.”太子也没有治刘荣的罪,同时称赞裴政公平正直.
裴政喜欢当面指责别人的过错,但回去(后)背后就不再说什么了.当时云定兴屡次进宫侍奉太子,准备些奇异的服饰器物,进献给后宫,又凭借后宫的宠幸,来往没有节度.裴政多次恳切劝谏,太子不采纳.裴政趁机对云定兴说:“您的所作所为,不合礼仪制度.再加上元妃突然去世,路上的人们议论纷纷,这对太子来说不是好名声.希望您主动回避,否则将惹祸上身.”云定兴大怒,把这话告诉了太子,太子更加疏远裴政,并因此将他调出京城做了襄州总管.妻子儿女没有跟随上任,所得傣禄,分给下属官吏.百姓有犯罪的,都暗中掌握实情,有的一整年也不揭发他们,至于屡次犯罪的,就趁大规模的集会时,将他们从众人中召出来,亲自审查核实他们的罪行,有五人被处死,流放的人很多,全境的人惶恐不安,有令则行,有禁则止,百姓振奋,将他奉为神明.此后境内不建监狱,几乎没有多少人打官司.裴政死于襄州总管任上,终年八十九岁.等到太子被废黜,高祖皇帝怀念裴政说:“假如裴政、刘行本还在,共同辅佐太子,应该还不至到这种地步.”
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!