Directions: Translate the following sentences into English. You are required to use the wo

发布时间:2020-08-17 04:37:56

Directions: Translate the following sentences into English. You are required to use the word given in the bracket for each respective sentence.
这本书将为我们提供所需要的全部信息。(supply)
没人能否认“锻炼有益于健康”这一事实。(同位语从句)
我老是把可乐当成葡萄酒,这令我很尴尬。(mistake)
我去拜访他的时候,他碰巧在给我写信。(happen)
人们把美国西部电影里的牛仔看成是自由的人群,充满了勇气和力量。(think of)The book will supply us with all the information we need. 

网友回答

(答案→)The book will supply us with all the information we need. 
解析:
【小题1】提供supply sb with sth,all the information 是先行词we need.是定语从句
【小题2】the truth是同位词, that 引导的是同位语从句,be  good for health. 有益于健康
【小题3】 mistake sth for sth“把…错当成”, which引导的非限制性定语从句, make sb+adj是形容词做宾语补足语。
【小题4】考查句型:“碰巧…”It happened that …,when 引导的是时间状语从句dropped in on sb拜访某人
【小题5】think of…as“认为…是…”, full of courage and strength.“ 充满了勇气和力量”这是形容词做定语。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!