【棍棒底下出孝子】""棍棒底下出孝子""用英语怎么表达?

发布时间:2021-03-22 14:18:40

棍棒底下出孝子用英语怎么表达?

网友回答

【答案】 楼上的太有才了.
  严格来说,英语是没有“孝顺”这个词的
  因为他们并不像中国 以孝为先
  所以要用word by word的方式翻译 几乎是不可能的..
  所以对于“孝子” 应该是找不到对应的英文翻译的
  但是他们有比较接近这个谚语的
  棍棒下出孝子:
  Spare the rod spoil the child.
  英语中刚好是这个谚语对应的
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!