If only you were by my side怎么翻译

发布时间:2021-02-24 07:11:10

If only you were by my side怎么翻译

网友回答

were表示虚拟
所以意思为 你要是在我身边该多好
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
要是你在我身边该多好!
供参考答案2:
要是你能站在我身边该多好啊
供参考答案3:
要是你能站在我这边该多好。
或要是你能在我身边该多好。
供参考答案4:
上面的回答都对。if only 表示“如果…就好了,were 代表虚拟语气,所以可以翻译成“要是你站在我这边就好了”。
供参考答案5:
要是你站在我这边该有多好!
If only …… 要是\如果**该有多好
were 表虚拟
供参考答案6:
if only 后面要加虚拟语气,所以用了were,译为,要是
、、、、怎样该多好啊,此句应翻译为,“要是你在我身边该多好啊”,与if only 容易混淆的是only if 表条件翻译为只要、、、、、这是不用虚拟语气,例句 Only if you help me, I can finish the work in time.
供参考答案7:
要是你在我身边就好了。
供参考答案8:
要是你在我身边就好了
were表示虚拟语气,实际上是很期盼在我身边的
供参考答案9:
只要你在我身边。。。 或是但愿你在我身边。。。
供参考答案10:
此句为虚拟语句,应译为:如果你站在我的立场上或如果你站在我的角度···
供参考答案11:
不能翻译,15世纪的名言的翻版,有历史典故的!
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!