英语翻译At Forest Lawn,Jackson’s brothers carried his

发布时间:2021-02-24 08:03:13

英语翻译At Forest Lawn,Jackson’s brothers carried his hand-polished,14k-gold casket-lined with crushed velvet and covered with red,white and yellow roses-into the auditorium.Afterward the motorcade slowly

网友回答

在森林的草坪上,杰克逊的兄弟们列队抬着手工打磨的14K金的棺材步入礼堂,棺材上盖着织有红、白、黄色玫瑰的天鹅绒.随后车队沿着被警察封锁的高速路缓缓驶入斯台普斯中心.斯台普斯中心的台阶上,肃然摆放着一个摆满鲜花的宽阔的祭台,很快杰克逊的棺材便会接受赞美诗的洗礼.棺材将被放置在正中央,杰克逊的家人站在离棺材几步远的地方,包括母亲凯瑟琳,父亲乔以及他的兄弟姐妹.粉丝们哭喊着、喘息着,以此缅怀这颗陨落的巨星.杰克逊的朋友史蒂芬· 旺达对着人群说,“Michael,我永远爱你!”.在唱响“没想到你会在夏日离开”之前,珍尼弗·哈德森穿着一袭波涛般的白裙,和着杰克逊的歌曲录音,唱起他的经典的那首“Will you Be There.“在最黑暗的时刻/在我彻底绝望时/你是否在乎?/是否愿意跟我一起?
戴安娜·罗丝,因于杰克逊的母亲已经79岁,不能照顾他的孩子们,2002年杰克逊委托其进行监管,未能出席他的葬礼,她发短信说,“我的心将与你同在..Michael想让我照顾他的孩子们,我义无反顾.”
  巨星的影响力还不仅如此.Rev.Al Sharpton 的颂词更使大家感到了悲凉,“Michael,用歌声征服了大众!用舞蹈得到了认同!”-布鲁克·希尔兹说,“麦克尔·杰克逊的笑容是世界上最甜美、最纯洁的.”在葬礼临近结束时,杰克逊的孩子们走上舞台,合唱“We are the world,这首歌是由杰克逊和国际作词大师里奇共同创作的(截止发稿前,里奇在杰克逊下葬前一直一言不发).
  葬礼结束时,杰梅恩和马龙缅怀了他们的哥哥,帕里斯颂扬了杰克逊的贡献.“刚开始我倒没什么,直到想到他女儿”,“这让你联想到自己的孩子.人类都是有感情的.”作为一个不愿让人以性格进行评价,宁愿以人品被人评价的人,帕里斯的作品无疑会使杰克逊感到慰藉-也会令他伤心欲绝.
没时间校了,困了,晚安!以此缅怀Michael.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!