After too long on the Net, even a phone call can be a shock. My boyfriend’s Liverpudlian a

发布时间:2020-08-16 21:53:45

After too long on the Net, even a phone call can be a shock. My boyfriend’s Liverpudlian accent suddenly bees too difficult to understand after his clear words on screen; a secretary’s tone seems more rejecting than I’d imagined it would be. Time itself bees fluid—hours bee minutes, and alternately seconds stretch into days. Weekends, once a highlight of my week, are now just two ordinary days.
For the last three years, since I stopped working as a producer for Charlie Rose, I have done much of my work as a tele-muter. I submit(提交) articles and edit them by E-mail and municate with colleagues on Internet mailing lists. My boyfriend lives in England; so much of our relationship is puter-mediated.
If I desired, I could stay inside for weeks without wanting anything. I can order food, and manage my money, love and work. In fact, at times I have spent as long as three weeks alone at home, going out only to get mail and buy newspapers and groceries. I watched most of the blizzard(暴风雪) of ’96 on TV.
But after a while, life itself begins to feel unreal. I start to feel as though I’ve merged(融合) with my machines, taking data in, spitting them back out, just another node(波节) on the Net. Others on line report the same symptoms. We start to strongly dislike the outside forms of socializing. It’s like attending an A. A. meeting in a bar with everyone holding a half-sipped drink. We have bee the Net opponents’ worst nightmare.
What first seemed like a luxury, crawling from bed to puter, not worrying about hair, and clothes and face, has bee an avoidance(逃避),a lack of discipline. And once you start replacing real human contact with cyber interaction, ing back out of the cave can be quite difficult.
At times, I turn on the television and just leave it to chatter in the background, something that I’d never done previously. The voices of the programs relax me, but then I’m jarred by the mercials. I find myself sucked in by soap operas, or needing to keep up with the latest news and the weather. “Dateline”, “Frontline” , “Nightline,” CNN, every possible angle of every story over and over and over, even when they are of no possible use to me. Work moves from foreground to background.
【小题1】Compared to the clear words of her boyfriend on screen, his accent bees    .A.unrealB.unbearableC.misleadingD.not understandable【小题2】The passage implies that the author and her boyfriend live in    .A.the same cityB.the same countryC.different countriesD.different cities in England【小题3】What does the last paragraph mean?A.Having worked on the puter for too long, she became a bit strange.B.Sometimes TV programs give her fort and even makes her forget her work.C.She watches TV a lot in order to keep up with the latest news and the weather.D.She turns on TV now and then in order to get some valuable information.【小题4】What is the author’s attitude to the puter?A.At first she likes it but later bees tired of it.B.She likes it because it is very convenient.C.She dislikes it because TV is more attractive.D.She likes it because it provides an imaginary world.【小题5】The underlined phrase “ing back out of the cave” probably means    .A.going back to the dreaming worldB.ing back home from the outside worldC.bringing back direct human contactD.getting away from living a strange lifeD 

网友回答

(答案→)D 
解析:文章讲述的是作者对电视,网络的态度的变化,及其给作者带来的感觉。
【小题1】事实细节题,根据第一段的My boyfriend’s Liverpudlian accent suddenly bees too difficult to understand after his clear words on screen可知,
【小题2】推理判断题,根据第二段的My boyfriend lives in England; so much of our relationship is puter-mediated可知,他们生活在不同的国家
【小题3】推理判断题,根据最后一段的I find myself sucked in by soap operas, or needing to keep up with the latest news and the weather. “Dateline”, “Frontline” , “Nightline,” CNN, every possible angle of every story over and over and over, even when they are of no possible use to me. Work moves from foreground to background可知,
【小题4】推理判断题,根据第四段的转折段落可以看出,
【小题5】推理判断题,根据该词所在句可知,这句的意思是重新回到人与人的直接的接触中来。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!