【鹬蚌相争文言文翻译】鹬蚌相争文言文全文的意思

发布时间:2021-03-28 17:29:42

鹬蚌相争文言文全文的意思 语文

网友回答

【答案】 【原文】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍.渔者得而并擒之.今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众.臣恐强秦之为渔父也.故愿王熟计之也.”惠王曰:“善!”乃止.
  鹬蚌相争图
  【翻译】看到有个河蚌正在打开壳晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢并夹住了鹬的嘴.鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了.”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了.”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了.
  【注释】1.方:刚刚.
  2.蚌:贝类,软体动物.有两个椭圆形介壳,可产珍珠.
  3.曝:晒(太阳).
  4.支:支持,即相持、对峙.
  5.鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等.
  6.箝:同“钳”,把东西夹住的意思.
  7.喙:嘴,专指鸟兽的嘴.
  8.雨:这里用作动词,下雨.
  9.即:就,那就.
  10.谓:对……说.
  11.舍:放弃.
  12.相舍:互相放弃.
  鹬蚌相争
  13.并:一起,一齐,一同.
  14.禽:通“擒”,捕捉,抓住.
  15.且:副词,将要.
  16.过:经过.
  17.弊:同“蔽”,蒙蔽.
  18.恐:担心.
  19.为:替,给. 两方为某事争执不下时,往往让第三方胜利.
  20.愿:希望
  21.惠王:指赵文惠王.
  22.相支:相持.对峙的意思.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!