第三次去美国,在高高的丹佛山居了两年。中国诗词里“荡胸生层云...阅读答案

发布时间:2020-08-04 05:57:35

阅读下面的文字,完成下题。第三次去美国,在高高的丹佛山居了两年。中国诗词里“荡胸生层云”,或是“商略黄昏雨”的意趣,是落基山上难睹的景象。要领略“白云回望合,青霭入看无”的境界,仍须回中国。台湾湿度很高,最饶云气氤氲雨意迷离的情调。两度夜宿溪头,树香沁鼻,宵寒袭肘,枕着润碧湿翠苍苍交叠的山影和万籁都歇的岑寂,仙人一样睡去。山中一夜饱雨,次晨醒来,在旭日未升的原始幽静中,冲着隔夜的寒气,踏着满地的断柯折枝和仍在流泻的细股雨水,一径探入森林的秘密,曲曲弯弯,步上山去。溪头的山,树密雾浓,蓊郁的水汽从谷底冉冉升起,时稠时稀,蒸腾多姿,幻化无定,只能从雾破云开的空处,窥见乍现即隐的一峰半壑,要纵览全貌,几乎是不可能的。至少入山两次,只能在白茫茫里和溪头诸峰玩捉迷藏的游戏。回到台北,世人问起,除了笑而不答心自闲,故作神秘之外,实际的印象,也无非山在虚无之间罢了。云缭烟绕,山隐水迢的中国风景,由来予人宋画的韵味。那天下也许是赵家的天下,那山水却是米家的山水。而究竟,是米氏父子下笔像中国的山水,还是中国的山水上纸像宋画,恐怕是谁也说不清楚了吧?1.开头写美国西部丹佛的地理情况,却引用中国的古典诗词,意在说明什么?2.中国的雨有何特点?请用文中的八个字概括出来。3.作者使用对比手法的目的是什么?

网友回答

答案:解析:
  1.答案:意在说明中国雨境意趣及境界之高,突出中国“冷雨”的美感。  解析:“……意趣,是落基山上难睹的景象”隐含着美国西部干燥高寒的地理环境;“要领略‘白云回望合,青露入看无’的境界,仍须回中国”衬托出中国潮湿蓊郁的山水气象。  2.答案:云缭烟绕,山隐水迢。  3.答案:作者把在美国所见同在台北所见作对比,旨在突出中国的意境美,更强烈地表现对祖国山水和文化的热爱。  解析:对比的作用往往是为了突出事物的特点,回答时结合语境具体解说即可。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!