谢赫《古画品录》 求翻译夫画品者,盖众画之优劣也.图绘者,莫不明劝戒、著升沉,千载寂寥,披图可鉴.虽画有六法,罕能尽该.而自古及今,各善一节.六法者何?一,气韵生动是也;二,骨法用笔是也;三,应物象形是也;四,随类赋彩是也;五,经营位置是也;六,传移模写是也.唯陆探微、卫协备该之矣.然迹有巧拙,艺无古今,谨依远近,随其品第,裁成序引.故此所述不广其源,但传出自神仙,莫之闻见也.直译上面文字 语文
网友回答
【答案】 不是逐字翻译的,是按画论的角度翻译,大概的意思是:
画品,是评价画的优劣的标准.图画,是用来教诲人民、记载历史沉浮兴衰的,几千年的事一下子过去了,但是都可以在资料中可以查看得到.
画虽然有六法,但能全面掌握的人很少,自古到今,大多数人只能掌握其中一法,到底是那六法呢?一是气韵生动,二是骨法用笔,三是应物象形,四是随类赋彩,五是经营位置 ,六是传模移写.而只有陆探微、卫协把这六法都掌握全面了.
虽然留下的作品有巧拙之分,但技艺是不分古今的,在这里按年代先后和“品”的高低排列顺序.但以下所列举的并非所有的(画家),记载都是道听途说而来的,大多数都不是亲自考证的.