刘歆的《李广射石》译文

发布时间:2021-03-05 00:15:07

刘歆的《李广射石》译文

网友回答

李广曾去打猎,看见草丛里的石头,以为是老虎就向它射箭,箭头深入目标.一看,原来是块石头.李广就再次射石,但终究不能再射入石头了.李广以前住过的郡里曾经有老虎,他亲自射杀了它.在右北平住时李广射过老虎,老虎跳起来伤到了李广,李广也射杀了它.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
《李广射石》
原文:广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞。——《史记-李将军列传》
翻译:李广打猎时看见草丛中的一块大石,以为是老虎所以一箭射去,结果整个箭杆都射进石头里,只剩下箭镞露在外面。
《礼记》卷二十五《李广射石》条,永平府卢:龙县南有李广射虎石,《水经注》言右北平西北百三十里有无终城,均误。指出《西京杂记》记此事则云于冥山之阳(地名不同),《新序》日楚熊渠子夜行见寝石,以为虎,关弓射之,灭矢饮羽,下视知石也(人名不同),《吕氏春秋》作养由基。认为太史公所述本无其地。今必欲指一卷之石以当之,不已惑乎!发前人所未发。有疑似之处,一概认定为王莽、刘歆所窜人,失之武断。
供参考答案2:
李广出去打猎,忽然看到草丛中有一块大石,误以为是老虎,就向他射去。结果箭头已经被深深嵌入石头中。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!