【驴打滚】你知道一些北京小吃的英文吗?比如:驴打滚等等.不会的别答

发布时间:2021-03-25 03:21:36

你知道一些北京小吃的英文吗?比如:驴打滚等等.不会的别答 英语

网友回答

【答案】 中译英分直译和意译,哪一种能准确表达北京小吃的内涵和中国饮食文化的博大精深,则为首选,但要做到这点有一定难度.所以,许多北京小吃的英文菜单最终确定为以汉语拼音代替英文,像“豆汁”就直接用拼音写为“DOUZHIR”.部分难理解的小吃后面还附有英文解释.
  驴打滚 Lvdagun (Rolling soybean cake)
  卤煮 Luzhu (made of the tharm and stomarch of the pigs)
  艾窝窝 Aiwowo (Steamed rice cakes with sweet stuffing)
  墩饽饽 Sweet flour cake
  炒肝 Stewed Liver
  糖卷果 Chinese yam and date rolls
  姜丝排叉 Fried ginger slices
  奶油炸糕 Fried butter cake
  豌豆黄 Pea cake
  蜜麻花 Ear-shaped twists with sugar
  豆汁 Douzhir (Fermented bean drink)
  豆腐脑 Tofunao (Beancurd jelly)
  油茶 Chatang / Miancha / Youcha
  油条 Fried bread stick
  京糕 Hawthorn cake
  馓子麻花 Crispy noodle
  萨其马 Sachima / Caramel treats
  焦圈 Fried ring
  糖火烧 Sweetened baked wheaten cake
  豆馅烧饼 Bean paste cake/ Subsidence fried beans
  冰糖葫芦 Bingtanghulu (Sweet hawthorn string)
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!